>> 欢迎您,客人登录 按这里注册 忘记密码 在线 搜索 论坛风格  帮助   


>>> 以《超时空要塞七》为主,《超时空要塞》系列的相关资讯及讨论。
“迎风飞翔”论坛城市论谈 [返回] → 浏览:[Fire!]M7 HD-DVD 清晰版到手, ... 标记论坛所有内容为已读 

 目前论坛总在线 28 人,本主题共有 1 人浏览。其中注册用户 0 人,访客 1 人。  [关闭详细列表]
发表一个新主题 回复贴子 开启一个新投票 ◆此帖被阅读 64968 次◆  浏览上一篇主题  刷新本主题  树形显示贴子 浏览下一篇主题
 * 贴子主题: [Fire!]M7 HD-DVD 清晰版到手,字幕制作中…… 不分页显示此帖  保存该页为文件  本贴有问题,发送短消息报告给版主  加入个人收藏&关注本贴  显示可打印的版本  把本贴加入收藏夹   

 fww8fb 
 头衔: 论坛坛主




等级: Anima Spiritia
信息: 该用户目前不在线 此人为坛主
威望: 0 积分: 1478
现金: 22032 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 保密 blank
发帖: 1340
精华: 6
资料:  
在线: 251 时 40 分 54 秒
注册: 2006/05/16 04:29pm
造访: 2020/02/28 10:59pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [楼 主]
  [这个贴子最后由fww8fb在 2008/08/05 11:38am 第 5 次编辑]8?hj/
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  Ltl
源盘:MACROSS 25 周年纪念 HD-DVD+j<
虽然 MACROSS 不停的炒冷饭,不停的旧瓶装新酒拿出来卖,颇有骗钱嫌疑,不过也算是便宜了我们这些海外的 Fans,这不,清晰版的 M7 终于得见。7q
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  i_?R"
获取途径:日本 P2P 软件 Winnykwi
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  f+(JV1
文件格式:u
视频:Windows Media Video 9 640x480 23.98fps 2000Kbps+`^`M)E
音频:Windows Media Audio 48000Hz stereo 192Kbpsa4GbF
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  t{\
文件大小:89 个文件,29.2GB&
2000Kbps+ 的视频编码其实有点过头了,像这种早期的动画,就算是数码重灌的版本,1400Kbps 左右的码率也足以达到画质的极限。直接后果就是 TV 版一集有 400MB ~ 600MB 的大小,什么概念呢?MF 的 720p 清晰版才 300M 左右一集……正在考虑要不要二次压缩一下。5f{~1
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  lM
文件列表:n[zwY
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 アンコール 「どっちが好きなの?」 (WMV9 640x480).wmvN$
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 アンコール 「オン ステージ」 (WMV9 640x480).wmv2G2XG
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 ダイナマイト 第1話 「漂流 ~WONDER~」 (WMV9 640x480).wmv1
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 ダイナマイト 第2話 「墓場 ~CEMETERY~」 (WMV9 640x480).wmvaV%_
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 ダイナマイト 第3話 「孤独 ~LONESOME~」 (WMV9 640x480).wmvNY
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 ダイナマイト 第4話 「銀河クジラの歌う星 ~ZOLA~」 (WMV9 640x480).wmvXEvO0u
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 劇場版 「銀河が俺を呼んでいる!」 (WMV9 640x480).wmv[
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 映像特典 TV特番 「マクロス最速発進!!」 (WMV9 640x480).wmvC7
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 映像特典 「Fire Movie KARAOKE 」 (WMV9 640x480).wmvnQ
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 映像特典 ドリ―ムキャスト専用ソフト 「マクロスM3オープニングムービー 」 (WMV9 640x480).wmvd
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 映像特典 ノンテロップED 「MY FRIENDS」 (WMV9 640x480).wmvC
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 映像特典 ノンテロップED 「PARADE」 (WMV9 640x480).wmv5Is\
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 映像特典 ノンテロップED 「だけどベイビー!!」 (WMV9 640x480).wmv_U
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 映像特典 ノンテロップOP 「DYNAMITE EXPLOSION Vol.0」 (WMV9 640x480).wmvQV":jH
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 映像特典 ノンテロップOP 「DYNAMITE EXPLOSION Vol.1」 (WMV9 640x480).wmvPCN!
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 映像特典 ノンテロップOP 「DYNAMITE EXPLOSION Vol.2」 (WMV9 640x480).wmvmxQp
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 映像特典 ノンテロップOP 「DYNAMITE EXPLOSION Vol.3」 (WMV9 640x480).wmv4
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 映像特典 ノンテロップOP 「DYNAMITE EXPLOSION Vol.4」 (WMV9 640x480).wmvb!6fQ]
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 映像特典 ノンテロップOP 「SEVENTH MOON」 (WMV9 640x480).wmvj#I+
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 映像特典 マクロス25周年記念ライブ ダイジェスト 「DYNAMITE EXPLOSION」 (WMV9 640x480).wmv4w2l1
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 映像特典 マクロス25周年記念ライブ ダイジェスト 「SEVENTH MOON」 (WMV9 640x480).wmvZ*
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 映像特典 マクロス7 ぷらす 「FireBomber 1stライブ」 (WMV9 640x480).wmv\B
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 映像特典 マクロス7 ぷらす 「Let's Bomber!」 (WMV9 640x480).wmv[email protected][M#
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 映像特典 マクロス7 ぷらす 「MILIA THE PRESIDENT」 (WMV9 640x480).wmvD\~<u
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 映像特典 マクロス7 ぷらす 「SEVEN BRIDGE」 (WMV9 640x480).wmvT
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 映像特典 マクロス7 ぷらす 「SPIRITIA DREAMING」 (WMV9 640x480).wmv"wun
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 映像特典 マクロス7 ぷらす 「TOP GAMRIN」 (WMV9 640x480).wmvCdz(
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 映像特典 マクロス7 ぷらす 「グッドモーニングミレーヌ」 (WMV9 640x480).wmv++
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 映像特典 マクロス7 ぷらす 「グババの惑星」 (WMV9 640x480).wmvF
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 映像特典 マクロス7 ぷらす 「シティポリス24時!」 (WMV9 640x480).wmv6|,R3M
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 映像特典 マクロス7 ぷらす 「レイとアキコとステファンと???」 (WMV9 640x480).wmvUm
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 映像特典 マクロス7 ぷらす 「大道格闘士 美比夷陀 不火洲」 (WMV9 640x480).wmvCQi
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 映像特典 マクロス7 ぷらす 「突撃 あこーすてぃっく ラブハート」 (WMV9 640x480).wmv:sYJ
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 映像特典 ミュージッククリップ 「HOLY LONELY LIGHT(ライブ?バージョン)」 (WMV9 640x480).wmv56
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 映像特典 ミュージッククリップ 「TRY AGAIN(アコースティック?バージョン)」 (WMV9 640x480).wmvEg
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 映像特典 劇場予告 「マクロスフェスティバル'95 」 (WMV9 640x480).wmv`[email protected]
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 未放映話 「最強女の艦隊」 (WMV9 640x480).wmvQ
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 第01話 「スピーカー??ッド」 (WMV9 640x480 Q93).wmv|
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 第02話 「スピリチアレベル」 (WMV9 640x480).wmv'n
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 第03話 「ファイアースクランブル」 (WMV9 640x480).wmv:JZ
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 第04話 「バンパイアソルジャー」 (WMV9 640x480).wmv/t
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 第05話 「スピリットギャル」 (WMV9 640x480).wmvF4+
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 第06話 「ファーストコンタクト」 (WMV9 640x480).wmvW
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 第07話 「サマ-アクシデント」 (WMV9 640x480).wmv.dDX8
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 第08話 「バージンボンバー」 (WMV9 640x480).wmvdEEX
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 第09話 「エンジェルナイト」 (WMV9 640x480).wmv;
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 第10話 「ディープバラード」 (WMV9 640x480).wmv s:
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 第11話 「ミンメイビデオ」 (WMV9 640x480).wmv]Nl'z8
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 第12話 「スピリチアファーム」 (WMV9 640x480).wmvC;u?L
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 第13話 「フォールドアウト」 (WMV9 640x480).wmv\Nwm^k
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 第14話 「戦う女市長ミリア」 (WMV9 640x480).wmve 7GuH
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 第15話 「乙女のジェラシー」 (WMV9 640x480).wmvOE
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 第16話 「戦場のオルゴール」 (WMV9 640x480).wmvPL^U
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 第17話 「プリティデビル」 (WMV9 640x480).wmvJW)O
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 第18話 「おちていく小悪魔」 (WMV9 640x480).wmvWj
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 第19話 「命がけのデート」 (WMV9 640x480).wmv\x
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 第20話 「レディースの誘惑」 (WMV9 640x480).wmvR`Wq
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 第21話 「あぶないKISS」 (WMV9 640x480).wmv@
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 第22話 「熱き炎の男たち」 (WMV9 640x480).wmvD^O
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 第23話 「サウンドフォース」 (WMV9 640x480).wmv4
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 第24話 「メリーゴーランド」 (WMV9 640x480).wmv%4y?=
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 第25話 「深夜のデュエット」 (WMV9 640x480).wmvP)4_
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 第26話 「惑星ラクスの死闘」 (WMV9 640x480).wmvCT$-rs
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 第27話 「七色の歌エナジー」 (WMV9 640x480).wmvI6= Y
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 第28話 「サウンド新兵器」 (WMV9 640x480).wmvG.~C(
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 第29話 「パパ、ママ、愛再び」 (WMV9 640x480).wmvCx
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 第30話 「三角関係の公式」 (WMV9 640x480).wmvCV9A
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 第31話 「熱愛スキャンダル」 (WMV9 640x480).wmvz_nNM
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 第32話 「ジャミングバーズ」 (WMV9 640x480).wmv@/i
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 第33話 「裏切りと少女の涙」 (WMV9 640x480).wmv{axSw:
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 第34話 「ギギルが歌った日」 (WMV9 640x480).wmv( )+PW
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 第35話 「ふたりだけの夜」 (WMV9 640x480).wmvfGa:;B
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 第36話 「男たちの熱歌」 (WMV9 640x480).wmvYb&9~
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 第37話 「宇宙遺跡のナゾ?」 (WMV9 640x480).wmv4l8c.!
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 第38話 「禁断惑星のシビル」 (WMV9 640x480).wmvs9
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 第39話 「帰ってきたバサラ」 (WMV9 640x480).wmv6Za7F
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 第40話 「星を越える想い」 (WMV9 640x480).wmv" _~~
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 第41話 「ミレーヌ大好き!」 (WMV9 640x480).wmvqw
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 第42話 「決死の捕獲大作戦」 (WMV9 640x480).wmv=nL)G
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 第43話 「それぞれの別れ」 (WMV9 640x480).wmv|p;]
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 第44話 「悪夢の突入作戦」 (WMV9 640x480).wmv$
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 第45話 「野望の第4惑星」 (WMV9 640x480).wmv.jiU
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 第46話 「ガムリンの反乱」 (WMV9 640x480).wmvqG}eg
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 第47話 「バサラ死す」 (WMV9 640x480).wmv`=$ l
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 第48話 「ミレーヌ涙の熱唱」 (WMV9 640x480).wmvFCWdnw
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 第49話 「銀河に響く歌声」 (WMV9 640x480).wmv(K
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 音声特典 「マクロス7 Fire Bomber Galaxy Network Vol.0」 (WMV9 640x480).wmvzp
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 音声特典 「マクロスダイナマイト7 Fire Bomber GALAXY FUN NET CD」 (WMV9 640x480).wmv_E.PAk
[アニメ DVD] HDリマスター版 マクロス7 音声特典 「マクロスフェスティバル’95 「チケマガCD」」 (WMV9 640x480).wmv[T
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  [email protected]
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  nxCT=
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  D
截图:B
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  v
此主题相关图片如下:~n~
按此在新窗口浏览图片QS
Xk+;
按此查看图片详细信息YaZMZ
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  [V >
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  HI0
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  (^
此主题相关图片如下:Pyu
按此在新窗口浏览图片t5<
4c1E
按此查看图片详细信息Eib
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  1\
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  y_v
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  M}_
此主题相关图片如下:LZH
按此在新窗口浏览图片aB'4
/
按此查看图片详细信息8`/
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  r0u:?
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  J'T<?
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  [^ wI
此主题相关图片如下:+
按此在新窗口浏览图片i|4'Q*
9n
按此查看图片详细信息5jA=0
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  S0M l
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  \""@
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  [email protected]|
再来张超有损形象的……截自マクロス7 ぷらす 「Let's Bomber!」……!
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  /D|
此主题相关图片如下:fm
按此在新窗口浏览图片[t
;=
按此查看图片详细信息Y








A life 4 change.

辛辣尖锐的毒舌可以救世,诅咒谩骂的怨舌只会带来毁灭。
没有自知自觉的人类是毁灭世界的决定性因素。



发贴时间2008/06/27 09:56am IP: 已设置保密[本文共9808字节]  
 fww8fb 
 头衔: 论坛坛主




等级: Anima Spiritia
信息: 该用户目前不在线 此人为坛主
威望: 0 积分: 1478
现金: 22032 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 保密 blank
发帖: 1340
精华: 6
资料:  
在线: 251 时 40 分 54 秒
注册: 2006/05/16 04:29pm
造访: 2020/02/28 10:59pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 2 楼]
  [这个贴子最后由fww8fb在 2008/08/05 11:37am 第 2 次编辑]4s
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  *oZn2
人名(译名)列表:d}glG
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  t
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  t>?=
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  >~;YB
专用名词(译名)列表:N0&
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  S"s
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  4tGqD
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  a
TV 01 字幕制作人员:3y/
时间轴及初始字幕攫取:Me6_l,(
时间轴校对:Remember16H3=3&
翻译:风中之翼fk
校对:Me6:2/
视频及字幕发布:Meq








发贴时间2008/06/27 10:19am IP: 已设置保密[本文共265字节]  
 fww8fb 
 头衔: 论坛坛主




等级: Anima Spiritia
信息: 该用户目前不在线 此人为坛主
威望: 0 积分: 1478
现金: 22032 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 保密 blank
发帖: 1340
精华: 6
资料:  
在线: 251 时 40 分 54 秒
注册: 2006/05/16 04:29pm
造访: 2020/02/28 10:59pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 3 楼]
  [这个贴子最后由fww8fb在 2008/06/28 02:12pm 第 2 次编辑]IUCdCn
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  RUuK=
最容易看出质量的一是线条,二是光源,三是经过模糊处理的地方(跟二的道理一样)。S
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  t%iJ:
第一组图,4 号图明显不能满足要求了,光源和有模糊处理的地方已经可以看到明显的马赛克,胸口衣服的网状线条也已经很模糊。而且 Basara 的鼻孔也失踪了……s*njM
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  |2
1 号图,原始码率 (2702Kbps),507MBh
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  'T
此主题相关图片如下:1>84~
按此在新窗口浏览图片~RH=U
3>
按此查看图片详细信息8Lv
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  ;
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  7
2 号图,动态码率质量 2,2436Kbps,457MBv
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  bPt
此主题相关图片如下:)LFE:
按此在新窗口浏览图片NGUC,9
]*0t!0
按此查看图片详细信息2#~P0
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  {r"V`
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  4)V<+Y
3 号图,动态码率质量 3,1644Kbps,322MBpvT(Nx
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  CUu$2^
此主题相关图片如下:zn]
按此在新窗口浏览图片c
0-<\L)
按此查看图片详细信息=xh3uu
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  M]
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  7V
4 号图,动态码率质量 4,1217Kbps,248MB=o
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  `8%
此主题相关图片如下:tLZw
按此在新窗口浏览图片vMn9]o
,
按此查看图片详细信息O
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  M]f8U
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  aKv
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  !pQuu6
第二组图,基本上 1, 2, 3 看不出明显的区别,4 号黄色子弹边缘的模糊部分有毛刺的感觉。另外,总觉得跟第一组一样,2 号图有点模糊得过分了,似乎在线条的表现方面,3 号图还要优于前者。<G_\~A
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  2
1 号图,原始码率 (2702Kbps),507MB{DSiW
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  EGp k
此主题相关图片如下:H6cN
按此在新窗口浏览图片X
%Rnf
按此查看图片详细信息>
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  L8
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  V5
2 号图,动态码率质量 2,2436Kbps,457MBCkD3$B
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  u'u`gj
此主题相关图片如下:$WET
按此在新窗口浏览图片|_W%s
xS^%
按此查看图片详细信息;>UR
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  hV *
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  I%iP
3 号图,动态码率质量 3,1644Kbps,322MBvhi\m
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  ..goR
此主题相关图片如下:/6dg
按此在新窗口浏览图片q*q^
Otgd
按此查看图片详细信息AuY
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  [email protected]"
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  z
4 号图,动态码率质量 4,1217Kbps,248MB^6+[
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  h=QhQM
此主题相关图片如下:!
按此在新窗口浏览图片{
<R2
按此查看图片详细信息<m
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  /sza:
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  ^i^
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  V`nGf
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  088c-
经过实际对比这两组图部分的实际视频播放效果(全屏),再综合考虑一下文件大小的话,似乎动态码率质量 3 的设置是最合适的。R<








发贴时间2008/06/27 10:19am IP: 已设置保密[本文共1220字节]  
 fww8fb 
 头衔: 论坛坛主




等级: Anima Spiritia
信息: 该用户目前不在线 此人为坛主
威望: 0 积分: 1478
现金: 22032 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 保密 blank
发帖: 1340
精华: 6
资料:  
在线: 251 时 40 分 54 秒
注册: 2006/05/16 04:29pm
造访: 2020/02/28 10:59pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 4 楼]
  [这个贴子最后由fww8fb在 2008/06/26 09:29pm 第 2 次编辑]SF?Q
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  ,0
目前对字幕的想法是先从盗版 DVD 中获得时间轴跟字幕,然后进行时间轴的调整,接着根据台版 VCD 的字幕进行校对,最后再由翻译校对人员进行二次校对。这样可以极大的降低工作量和翻译的难度。~#T
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  eydZz_
需要的人手:`Mj1M;
时间轴调整人员 1 人/集,技术性不强,但是需要大量的时间。9b
台版字幕抄录人员 1 人/集,同样技术性不强,但要很多空闲时间。dM
翻译校对人员若干。GyXqil
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  uuh3"g
后期勘错勘漏可以发动“群众”。da
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  =e:wW
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  HEm;+
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  *sQp
另外的问题,先做什么字幕呢?TV 版?mO:z








发贴时间2008/06/27 10:35am IP: 已设置保密[本文共500字节]  
 lilbeast 

 

等级: VF-1飞行小队机师
信息: 该用户目前不在线 天蝎座
威望: 0 积分: 204
现金: 18276 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: no.16 m.s. blank
发帖: 179
精华: 0
资料:  
在线: 66 时 38 分 35 秒
注册: 2007/02/14 00:41pm
造访: 2010/08/12 05:57am
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 5 楼]
  老大你是神ST`
帮不了忙的人滚过7








发贴时间2008/06/27 10:45am IP: 已设置保密[本文共54字节]  
 风中之翼 
 头衔: 论坛版主

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主 帅哥 寅虎 白羊座
威望: 0 积分: 507
现金: 15469 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 天津西青 China
发帖: 450
精华: 1
在线: 94 时 58 分 39 秒
注册: 2006/06/09 05:32am
造访: 2013/07/01 11:18pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 6 楼]
  台版VCD?好像以前听谁说过字幕做的不错。。。那咱们重做还有什么劲D8j








风有点大,不过雾散了!


发贴时间2008/06/27 01:28pm IP: 已设置保密[本文共91字节]  
 Djmaozai 
 头衔: 猫仔

 

等级: Diamond Force 队员
信息: 该用户目前不在线 帅哥 戌狗 射手座
威望: 0 积分: 1069
现金: 379 银子
存款: 4236990200 银子
贷款: 没贷款
来自: 保密 Malaysia
发帖: 1003
精华: 2
资料:  
在线: 62 时 17 分 56 秒
注册: 2007/03/03 00:50am
造访: 2014/10/13 02:13pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 7 楼]
  迎风本来就是以M7为主题.....1:zz
迎风字幕组至少要有M7的作品吧.....;
问题是想下载的人数.....|J{7x[








立志成爲口水多的灌水師。
沒水灌用血灌,不會含糊。


发贴时间2008/06/28 01:45pm IP: 已设置保密[本文共114字节]  
 remember16 
 头衔: 火星派遣地球外交大使

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主
威望: 0 积分: 2357
现金: 25696 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 火星实验 blank
发帖: 2162
精华: 3
资料:  
在线: 198 时 28 分 25 秒
注册: 2006/05/19 04:47am
造访: 2011/07/29 02:04am
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 8 楼]
  我来报道了!~~~晚了~真对不起~~xzhXKr
先做TV版的吧!!做完我就再重看一遍~~XE
哈哈~就快到暑假了~我就要有时间了~大不了这次不打工了~就做字幕了~k
老大分配工作吧~pw&bRV
恩恩,我就要那个“时间轴调整人员 1 人/集,技术性不强,但是需要大量的时间。”吧~~以前看过点时间轴的制作,很崇拜地~!~~技术性不强也不要日语基本工正好适合我!~~我报名了!!~~随时听从调配~如果遇到紧急事件老大可以发手机短信,用MSN告诉我。。。什么时候开工?]iW
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  T[u.^
台湾版VCD没见过,不知道质量如何~~能先看看不?Gn
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  >T#Gc
PS:没有下载的人也没关系,只要想着这是我们的作品和骄傲就可以了~~艺术家做完自己的作品后~都不是没有考虑到她能不能留名与世。。不过都只是想完成自己心中的美而已吧~~_d9A$t








We are more alike, my friend, more than we unlike.



发贴时间2008/06/28 05:37pm IP: 已设置保密[本文共645字节]  
 fww8fb 
 头衔: 论坛坛主




等级: Anima Spiritia
信息: 该用户目前不在线 此人为坛主
威望: 0 积分: 1478
现金: 22032 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 保密 blank
发帖: 1340
精华: 6
资料:  
在线: 251 时 40 分 54 秒
注册: 2006/05/16 04:29pm
造访: 2020/02/28 10:59pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 9 楼]
  目前正在斟酌 2 次压缩的码率及视频格式,1600Kbps or 1400Kbps,XviD or MKV,需要压缩四次然后分别截图仔细对比质量,还要比较文件的大小。zm#_
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  4Mm5
字幕的格式选 srt 怎么样?几乎是纯文本文件,不用嵌在视频里,可更改的自由度很大,字幕作出修订的话别人也不用整个视频重新下一遍。B>7
至于怕人盗版的问题,可以考虑在字幕的间隙处插入不同格式的版权声明来解决,这样“不法之徒”想要去掉版权信息就很困难了。又或者呢,干脆不在乎版权什么的了,反正全国也就只有我们在做……bSjx
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  `~
-=-=-=-=- 以下内容由 fww8fb2008年06月27日 09:19pm 时添加 -=-=-=-=-pRx52
犯了个低级错误……MKV 是一种封装格式。那么还是选 AVI 做为封装吧,通用一点,对便携设备的支持也比较好。tp0p








发贴时间2008/06/29 01:02am IP: 已设置保密[本文共693字节]  
 fww8fb 
 头衔: 论坛坛主




等级: Anima Spiritia
信息: 该用户目前不在线 此人为坛主
威望: 0 积分: 1478
现金: 22032 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 保密 blank
发帖: 1340
精华: 6
资料:  
在线: 251 时 40 分 54 秒
注册: 2006/05/16 04:29pm
造访: 2020/02/28 10:59pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 10 楼]
  大家看看三楼的码率对比图吧,看看有什么意见?没意见我就开始压制了。GM:7








发贴时间2008/06/29 06:16am IP: 已设置保密[本文共90字节]  
 fww8fb 
 头衔: 论坛坛主




等级: Anima Spiritia
信息: 该用户目前不在线 此人为坛主
威望: 0 积分: 1478
现金: 22032 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 保密 blank
发帖: 1340
精华: 6
资料:  
在线: 251 时 40 分 54 秒
注册: 2006/05/16 04:29pm
造访: 2020/02/28 10:59pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 11 楼]
 
下面引用由remember162008/06/28 01:37am 发表的内容:r7ghzP
台湾版VCD没见过,不知道质量如何~~能先看看不?

n
FTP 里有呢。oO{








发贴时间2008/06/29 06:26am IP: 已设置保密[本文共185字节]  
 风中之翼 
 头衔: 论坛版主

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主 帅哥 寅虎 白羊座
威望: 0 积分: 507
现金: 15469 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 天津西青 China
发帖: 450
精华: 1
在线: 94 时 58 分 39 秒
注册: 2006/06/09 05:32am
造访: 2013/07/01 11:18pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 12 楼]
  二次。。算了,其实那个字幕值得DIY的地方还是挺多的。。。K`xp
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  Dl
我也觉得3号比较好,不过AVI嘛。。。不知道是我的机器有问题还是怎么,很多的AVI里快速的动态画面总是像幻灯片一样,以前下过FMP和EVA的AVI版都是这样。WMV不好嘛?{
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  ])^2
另外。。我想收藏那个原版,FTP能放下不?? I








发贴时间2008/06/29 08:54am IP: 已设置保密[本文共283字节]  
 颖少 

 

等级: 要塞居民
信息: 该用户目前不在线 帅哥 卯兔 双子座
威望: 0 积分: 67
现金: 3522 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 台湾 blank
发帖: 53
精华: 2
在线: 16 时 26 分 23 秒
注册: 2006/11/04 08:58pm
造访: 2008/09/25 07:57pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 13 楼]
  私心希望 バサラ 是翻成巴薩拉,Mt9s
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  J&d|}
因為最近有個字幕組也在重做M7 卻是翻成巴沙拿..(字幕組名稱:S.T.R.SubFans)M$u
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  ?s4&1
-=-=-=-=- 以下内容由 颖少2008年06月28日 04:30am 时添加 -=-=-=-=-a
另外,字幕我也贊成用外掛的,修改起來比較方便。Z?:MZ(








发贴时间2008/06/29 09:49am IP: 已设置保密[本文共298字节]  
 fww8fb 
 头衔: 论坛坛主




等级: Anima Spiritia
信息: 该用户目前不在线 此人为坛主
威望: 0 积分: 1478
现金: 22032 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 保密 blank
发帖: 1340
精华: 6
资料:  
在线: 251 时 40 分 54 秒
注册: 2006/05/16 04:29pm
造访: 2020/02/28 10:59pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 14 楼]
 
下面引用由风中之翼2008/06/28 04:54pm 发表的内容:;N
我也觉得3号比较好,不过AVI嘛。。。不知道是我的机器有问题还是怎么,很多的AVI里快速的动态画面总是像幻灯片一样,以前下过FMP和EVA的AVI版都是这样。WMV不好嘛?0Y2V`3
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  '
另外。。我想收藏那个原版,FTP能放下不??

)CZm
装个 K-Lite Mega Codec 试试,应该还是解码器的问题吧。\
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞   8d
SRT 的字幕还有个好处就是,WMV 跟 AVI 文件可以使用同一个字幕,呵呵。届时我会将两个版本的视频都放到 FTP 里的。u6]eBB
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  j7Lh(m

下面引用由颖少2008/06/28 05:49pm 发表的内容:(N
私心希望 バサラ 是翻成巴薩拉,,0
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  -s%
因為最近有個字幕組也在重做M7 卻是翻成巴沙拿..(字幕組名稱:S.T.R.SubFans)&Je

[email protected]
对,译名也是个问题。我觉得按照普通话的发音统一一下特有名词和人名比较好。;?_
“巴萨拉”、“米莲”的使用应该可以确定。6








发贴时间2008/06/29 11:38am IP: 已设置保密[本文共804字节]  
 remember16 
 头衔: 火星派遣地球外交大使

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主
威望: 0 积分: 2357
现金: 25696 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 火星实验 blank
发帖: 2162
精华: 3
资料:  
在线: 198 时 28 分 25 秒
注册: 2006/05/19 04:47am
造访: 2011/07/29 02:04am
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 15 楼]
  我也觉得三号不错的说。。四号的确有点太差~委屈了我们的巴萨拉。。。%x5u|
字幕外挂投双手票赞成~~!~~~kDy
恩恩,我也喜欢“巴萨拉”这个翻译~~>Q=V.2
我们先决定下吧!~~~








发贴时间2008/06/29 04:35pm IP: 已设置保密[本文共181字节]  
 Djmaozai 
 头衔: 猫仔

 

等级: Diamond Force 队员
信息: 该用户目前不在线 帅哥 戌狗 射手座
威望: 0 积分: 1069
现金: 379 银子
存款: 4236990200 银子
贷款: 没贷款
来自: 保密 Malaysia
发帖: 1003
精华: 2
资料:  
在线: 62 时 17 分 56 秒
注册: 2007/03/03 00:50am
造访: 2014/10/13 02:13pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 16 楼]
  个人觉得...人物,机械或一些特别名称使用英文比较好...0~9
如:©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  7r;[
Basara,Mylene,Ray,Macross7,Battle7,Valkyrie,Fold,Fighter(飞机型VF),Gelwalk等[YnG;
翻译成中文感觉会有点怪怪....gNx9%8








发贴时间2008/06/30 04:41am IP: 已设置保密[本文共194字节]  
 remember16 
 头衔: 火星派遣地球外交大使

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主
威望: 0 积分: 2357
现金: 25696 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 火星实验 blank
发帖: 2162
精华: 3
资料:  
在线: 198 时 28 分 25 秒
注册: 2006/05/19 04:47am
造访: 2011/07/29 02:04am
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 17 楼]
  英文译名。。。也可以啊~只要不用那种很随便的中文译名,我就可以了~s
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  V
对了~老大,我们快主动找人吧~~感觉还缺了不少环节呢~~~比如说特效谁来处理呢?。。恩恩~,Q?








发贴时间2008/06/30 07:15am IP: 已设置保密[本文共178字节]  
 风中之翼 
 头衔: 论坛版主

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主 帅哥 寅虎 白羊座
威望: 0 积分: 507
现金: 15469 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 天津西青 China
发帖: 450
精华: 1
在线: 94 时 58 分 39 秒
注册: 2006/06/09 05:32am
造访: 2013/07/01 11:18pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 18 楼]
 
下面引用由Djmaozai2008/06/29 00:41pm 发表的内容:s
个人觉得...人物,机械或一些特别名称使用英文比较好...aYi
如:©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  d;uW
Basara,Mylene,Ray,Macross7,Battle7,Valkyrie,Fold,Fighter(飞机型VF),Gelwalk等@de&%$
翻译成中文感觉会有点怪怪....W

=h1n
我赞成这个,特别是和舰队有关的那堆代号和专有名词(Battle7、Fold、shelldown...),实在没法翻译。U;Are2








发贴时间2008/06/30 09:55am IP: 已设置保密[本文共389字节]  
 风中之翼 
 头衔: 论坛版主

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主 帅哥 寅虎 白羊座
威望: 0 积分: 507
现金: 15469 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 天津西青 China
发帖: 450
精华: 1
在线: 94 时 58 分 39 秒
注册: 2006/06/09 05:32am
造访: 2013/07/01 11:18pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 19 楼]
  着急。。。磨耳擦嘴,人家都做6集啦 ILx=x
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  b
-=-=-=-=- 以下内容由 风中之翼2008年06月29日 04:59am 时添加 -=-=-=-=-'
自言自语模式,开启-
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  %
-=-=-=-=- 以下内容由 风中之翼2008年06月29日 05:07am 时添加 -=-=-=-=-|p
看了STR字幕组的第一集,感觉有点鸡肋。。。一方面语言没有特色,一方面准确度又比不上VCD版。不过主题曲和歌词都有翻译,还不错。O
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  )aRG
-=-=-=-=- 以下内容由 风中之翼2008年06月29日 05:10am 时添加 -=-=-=-=-fyLt3
好吧。。不管抄写(这个真的有必要么?)和时间轴,我先开工吧。[email protected]
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  P8E
-=-=-=-=- 以下内容由 风中之翼2008年06月29日 05:12am 时添加 -=-=-=-=-^
为啥显示我在早上05:10添加内容呢z.<,&
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  6~>
-=-=-=-=- 以下内容由 风中之翼2008年06月29日 05:16am 时添加 -=-=-=-=-A
我都忘了。。。以前存的那堆M7的歌、歌词、谱和资料,都随硬盘归西了。。还得重搞,麻烦。。。NVn








发贴时间2008/06/30 10:33am IP: 已设置保密[本文共1032字节]  
 Djmaozai 
 头衔: 猫仔

 

等级: Diamond Force 队员
信息: 该用户目前不在线 帅哥 戌狗 射手座
威望: 0 积分: 1069
现金: 379 银子
存款: 4236990200 银子
贷款: 没贷款
来自: 保密 Malaysia
发帖: 1003
精华: 2
资料:  
在线: 62 时 17 分 56 秒
注册: 2007/03/03 00:50am
造访: 2014/10/13 02:13pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 20 楼]
  被你这么一说...顺便记得唱歌时的歌词也能配上最好不过)W
再说一样....原本M7里所用的英文词就直接用英文....$ab8
如风中之翼所说的....我倒觉得不是无法翻译....而是勉强翻译的话?!N/
会感觉怪怪的....Xvg








发贴时间2008/06/30 05:29pm IP: 已设置保密[本文共211字节]  
 fww8fb 
 头衔: 论坛坛主




等级: Anima Spiritia
信息: 该用户目前不在线 此人为坛主
威望: 0 积分: 1478
现金: 22032 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 保密 blank
发帖: 1340
精华: 6
资料:  
在线: 251 时 40 分 54 秒
注册: 2006/05/16 04:29pm
造访: 2020/02/28 10:59pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 21 楼]
  用英文固然省事,但是大家也可以想想为什么翻译界多年来很少不对专有名词进行翻译的。ac
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  U}n
-=-=-=-=- 以下内容由 fww8fb2008年06月30日 04:58am 时添加 -=-=-=-=-n
嗯,唱歌时的歌词是必不可少的。i.








发贴时间2008/07/01 10:56am IP: 已设置保密[本文共260字节]  
 风中之翼 
 头衔: 论坛版主

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主 帅哥 寅虎 白羊座
威望: 0 积分: 507
现金: 15469 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 天津西青 China
发帖: 450
精华: 1
在线: 94 时 58 分 39 秒
注册: 2006/06/09 05:32am
造访: 2013/07/01 11:18pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 22 楼]
  汉语强啊,几乎全部的外来语都本地化了,世界上独一无二。专有名词就绞尽脑汁地翻译吧。~5








发贴时间2008/07/01 02:36pm IP: 已设置保密[本文共106字节]  
 remember16 
 头衔: 火星派遣地球外交大使

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主
威望: 0 积分: 2357
现金: 25696 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 火星实验 blank
发帖: 2162
精华: 3
资料:  
在线: 198 时 28 分 25 秒
注册: 2006/05/19 04:47am
造访: 2011/07/29 02:04am
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 23 楼]
  恩恩,可以先用英文~然后再用一小块地方对专业名词进行下详细翻译!~~最近挺流行的~i~1bD
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  f p++#
不会吧,有人已经开工到第六集了?。。。。饿。。我们也快点开工吧~X
我软件已经找好了~字幕,片源到~就开工了!~Z
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  (v5r
大家加油吧!~@U








发贴时间2008/07/01 03:26pm IP: 已设置保密[本文共229字节]  
 fww8fb 
 头衔: 论坛坛主




等级: Anima Spiritia
信息: 该用户目前不在线 此人为坛主
威望: 0 积分: 1478
现金: 22032 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 保密 blank
发帖: 1340
精华: 6
资料:  
在线: 251 时 40 分 54 秒
注册: 2006/05/16 04:29pm
造访: 2020/02/28 10:59pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 24 楼]
  一个是现在英文很烂的人仍然不在少数,整天上英语课的学生也不例外。单词都会拼错的那种。[email protected]
另一个,一堆英文字符肯定不如汉字那么容易记忆。日本人宁愿用阴阳怪气的片假名也不愿用 ABCD 大概是出于同样的道理。Z+d
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  1iI
至于详细解释,做在字幕里会不会影响观赏呢?我记得自己看《凉宫春日》的时候翻译人员就总是大段大段的吐槽,虽然写得很有趣,但是总是要把动画停下来慢慢看,挺别扭的。与其那样倒不如整个专门的文件来解释专有名词吧,爱看的人就看,不看的人就光记着名字就好了。.
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  Oc!RJ
也不是说完全不用英文,难度太大的可以拿出来讨论一下。7.KRV'
人名用音译应该不成问题,像 Ray 这些你查金山词霸甚至都有翻译好现成给你的;gy
Battle7 这个有点难度……直接用“主舰”比较通俗,相信看惯了宇宙作战题材的人会觉得很有感觉,但是少了 7 这层意思。不过说实话,就算你懂英文,但是不了解 M7,忽然冒出个 "Battle7" 的词来,估计也会搞不明白这个 "7" 到底所指为何。kFq
MACROSS = “麦克罗斯”已经深入民心了;02
Valkyrie = “瓦尔基里”(字典)或“女武神”或“格斗型态”/uc9
Fold = “折叠”也很通用咯QyHTL
Fighter = “飞机型态”p-g
Gelwalk 也比较难,研究过机体的可以根据功用方面来进行命名,不过好像这个词在对话中总共也没出现几次吧?gr(pR9
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  "
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  d84n
S. T. R. 那边的进度是不是已经停了呀?好像自第 6 集以来已经很久没发了。C








发贴时间2008/07/01 04:08pm IP: 已设置保密[本文共1186字节]  
 颖少 

 

等级: 要塞居民
信息: 该用户目前不在线 帅哥 卯兔 双子座
威望: 0 积分: 67
现金: 3522 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 台湾 blank
发帖: 53
精华: 2
在线: 16 时 26 分 23 秒
注册: 2006/11/04 08:58pm
造访: 2008/09/25 07:57pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 25 楼]
  個人覺得MACROSS、Gelwalk這兩個用英文比較好聽8
翻成中文怪彆扭的,尤其是MACROSSy
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  9nZ{
-=-=-=-=- 以下内容由 颖少2008年06月30日 09:06pm 时添加 -=-=-=-=-<Y;e
與其翻成馬克羅斯,不如翻成超時空要塞..L.(








发贴时间2008/07/02 03:03am IP: 已设置保密[本文共265字节]  
 remember16 
 头衔: 火星派遣地球外交大使

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主
威望: 0 积分: 2357
现金: 25696 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 火星实验 blank
发帖: 2162
精华: 3
资料:  
在线: 198 时 28 分 25 秒
注册: 2006/05/19 04:47am
造访: 2011/07/29 02:04am
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 26 楼]
  ~~OK,完成第一集时间轴调整~已上传~下一个接手!~~~}
所有人名皆还未汉化。~~~~大家可以先商量一下!~~FAs9
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  ?f
FIGHT!~~{uR|*j








发贴时间2008/07/02 07:48am IP: 已设置保密[本文共133字节]  
 fww8fb 
 头衔: 论坛坛主




等级: Anima Spiritia
信息: 该用户目前不在线 此人为坛主
威望: 0 积分: 1478
现金: 22032 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 保密 blank
发帖: 1340
精华: 6
资料:  
在线: 251 时 40 分 54 秒
注册: 2006/05/16 04:29pm
造访: 2020/02/28 10:59pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 27 楼]
 
下面引用由remember162008/07/01 03:48pm 发表的内容:4c
~~OK,完成第一集时间轴调整~已上传~下一个接手!~~~R,
所有人名皆还未汉化。~~~~大家可以先商量一下!~~`t
FIGHT!~~=$&7L~

]^,
速度真快呀。$








发贴时间2008/07/02 01:20pm IP: 已设置保密[本文共250字节]  
 remember16 
 头衔: 火星派遣地球外交大使

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主
威望: 0 积分: 2357
现金: 25696 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 火星实验 blank
发帖: 2162
精华: 3
资料:  
在线: 198 时 28 分 25 秒
注册: 2006/05/19 04:47am
造访: 2011/07/29 02:04am
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 28 楼]
  没什么快的。。。下午用了两个多小时跌跌撞撞,第一次完成了这种任务。。Vp
因为是第一次做,所以还是有很多不够好的地方。。。希望下次能更加改良。。。qX
哈哈。。第一次做出来,感觉好有成就感~~~>
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  kJ(
-=-=-=-=- 以下内容由 remember162008年07月01日 08:55am 时添加 -=-=-=-=-o1K
对了感觉,字幕的形式可以再美化,美观一下。。这点我不懂怎么弄。。交给大家了。,N}5of








发贴时间2008/07/02 02:43pm IP: 已设置保密[本文共416字节]  
 风中之翼 
 头衔: 论坛版主

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主 帅哥 寅虎 白羊座
威望: 0 积分: 507
现金: 15469 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 天津西青 China
发帖: 450
精华: 1
在线: 94 时 58 分 39 秒
注册: 2006/06/09 05:32am
造访: 2013/07/01 11:18pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 29 楼]
  原来DVD的汉化是这么的汗啊。。。*{/T
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  %
To 16:反正是要大刀阔斧地改,就别给人名留地方了,增大劳动量。3!Iy
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  :{5
用不着找人抄VCD的字幕了,我照着它改就行了,最好完了之后能有人修改一下断句。H%"XH








发贴时间2008/07/02 02:56pm IP: 已设置保密[本文共197字节]  
 remember16 
 头衔: 火星派遣地球外交大使

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主
威望: 0 积分: 2357
现金: 25696 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 火星实验 blank
发帖: 2162
精华: 3
资料:  
在线: 198 时 28 分 25 秒
注册: 2006/05/19 04:47am
造访: 2011/07/29 02:04am
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 30 楼]
  饿。。。我只是不知道应该用那个译名。。所以才给他们留了地方。。想等大家意见统一后再加上去。。。JzICHQ
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  UPoXp,
你注意下。。在后半段,有大约4,5句句子漏了翻译。。。。哈哈,我日语水平不够过关,就不添加了。。靠你们了。。。`!<e..








发贴时间2008/07/02 03:10pm IP: 已设置保密[本文共229字节]  
 风中之翼 
 头衔: 论坛版主

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主 帅哥 寅虎 白羊座
威望: 0 积分: 507
现金: 15469 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 天津西青 China
发帖: 450
精华: 1
在线: 94 时 58 分 39 秒
注册: 2006/06/09 05:32am
造访: 2013/07/01 11:18pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 31 楼]
  看来不能完全照搬DVD的时间轴,以后让我先在DVD字幕的基础上改,然后16再拿去调时间,顺带改断句吧。。。只是怕把16累死$








发贴时间2008/07/02 03:21pm IP: 已设置保密[本文共136字节]  
 风中之翼 
 头衔: 论坛版主

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主 帅哥 寅虎 白羊座
威望: 0 积分: 507
现金: 15469 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 天津西青 China
发帖: 450
精华: 1
在线: 94 时 58 分 39 秒
注册: 2006/06/09 05:32am
造访: 2013/07/01 11:18pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 32 楼]
  我哭。。。意识到时间轴工作量之巨大了。。。拜托了,16也好,谁也好,一定要活下来。=17i2
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  dE^:
-=-=-=-=- 以下内容由 风中之翼2008年07月01日 09:32am 时添加 -=-=-=-=-B:4
盗版DVD字幕欠揍,非常!G[@jT








发贴时间2008/07/02 03:28pm IP: 已设置保密[本文共255字节]  
 fww8fb 
 头衔: 论坛坛主




等级: Anima Spiritia
信息: 该用户目前不在线 此人为坛主
威望: 0 积分: 1478
现金: 22032 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 保密 blank
发帖: 1340
精华: 6
资料:  
在线: 251 时 40 分 54 秒
注册: 2006/05/16 04:29pm
造访: 2020/02/28 10:59pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 33 楼]
  时间轴一定要先行,翻译跟在后面。不然会造成时间轴调整时间的倍数级增加——因为不能肆无忌惮的对文字进行取舍了。e
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  r
要是断句觉得不太完善的话,负责翻译的人可以自己再进行微调。一般都是这么干的。]R`O"|
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  kfmq(/
切记,欲速则不大,做字幕其实就是苦力活 + 精密活……g/Y<
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  e6bI~
翼兄要是觉得微调比较麻烦,可以只管翻译,把剩下的工作交给我。现在人手没有……只能先这么做着……}xe3#








发贴时间2008/07/02 03:58pm IP: 已设置保密[本文共362字节]  
 风中之翼 
 头衔: 论坛版主

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主 帅哥 寅虎 白羊座
威望: 0 积分: 507
现金: 15469 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 天津西青 China
发帖: 450
精华: 1
在线: 94 时 58 分 39 秒
注册: 2006/06/09 05:32am
造访: 2013/07/01 11:18pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 34 楼]
  行,我来调}m
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  m=UC,~
这里谁也没有官方资料么?y
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  t_4GbU
-=-=-=-=- 以下内容由 风中之翼2008年07月01日 01:02pm 时添加 -=-=-=-=-qr,]I[
音量有点小吧?iU"N5








发贴时间2008/07/02 04:09pm IP: 已设置保密[本文共203字节]  
 fww8fb 
 头衔: 论坛坛主




等级: Anima Spiritia
信息: 该用户目前不在线 此人为坛主
威望: 0 积分: 1478
现金: 22032 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 保密 blank
发帖: 1340
精华: 6
资料:  
在线: 251 时 40 分 54 秒
注册: 2006/05/16 04:29pm
造访: 2020/02/28 10:59pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 35 楼]
  [这个贴子最后由fww8fb在 2008/07/02 08:44am 第 1 次编辑]S4rV
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  c=n8

下面引用由remember162008/07/01 10:43pm 发表的内容:"@lok
对了感觉,字幕的形式可以再美化,美观一下。。这点我不懂怎么弄。。交给大家了。

jQ54
SRT 字幕没有办法做效果的。q-"
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  cTEX9

下面引用由风中之翼2008/07/02 00:09am 发表的内容:!no
这里谁也没有官方资料么?c7
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  y
音量有点小吧?9_

k:wT
有关什么的官方资料?.Dx-
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  sB<3"y
音量么,有点晕。你说完以后我特意对比了一下,这音量跟美片的音量是持平的,但是再看看其他字幕组近期发布的动画,妈呀,确实大声……应该跟片源是 DVDRip 还是 TVRip 的有关。怎么办呢?要不要人为的把音轨的音量调高呢?现在的音量是默认的,我没改动过。$j6*5+








发贴时间2008/07/03 00:31am IP: 已设置保密[本文共696字节]  
 风中之翼 
 头衔: 论坛版主

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主 帅哥 寅虎 白羊座
威望: 0 积分: 507
现金: 15469 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 天津西青 China
发帖: 450
精华: 1
在线: 94 时 58 分 39 秒
注册: 2006/06/09 05:32am
造访: 2013/07/01 11:18pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 36 楼]
  资料,特别是关于舰队组成的资料,第一话里就有两个名词不知指何物了。PHaK
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  I`
音量还是再大点吧YsF${
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  f[)7t
-=-=-=-=- 以下内容由 风中之翼2008年07月02日 01:39am 时添加 -=-=-=-=-SS%ER"
另外,对照VCD版,声音比画面延迟了一点lqC|Lo








发贴时间2008/07/03 06:14am IP: 已设置保密[本文共274字节]  
 remember16 
 头衔: 火星派遣地球外交大使

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主
威望: 0 积分: 2357
现金: 25696 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 火星实验 blank
发帖: 2162
精华: 3
资料:  
在线: 198 时 28 分 25 秒
注册: 2006/05/19 04:47am
造访: 2011/07/29 02:04am
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 37 楼]
 
下面引用由风中之翼2008/07/01 11:21pm 发表的内容:(%=M
看来不能完全照搬DVD的时间轴,以后让我先在DVD字幕的基础上改,然后16再拿去调时间,顺带改断句吧。。。只是怕把16累死]

W

下面引用由fww8fb2008/07/01 11:58pm 发表的内容:g
时间轴一定要先行,翻译跟在后面。不然会造成时间轴调整时间的倍数级增加——因为不能肆无忌惮的对文字进行取舍了。E
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  iF
要是断句觉得不太完善的话,负责翻译的人可以自己再进行微调。一般都是这么干的。cGn6
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  cKw(Bk
切记,欲速则不大,做字幕其实就是苦力活 + 精密活……3e-f^Y
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  h[R
翼兄要是觉得微调比较麻烦,可以只管翻译,把剩下的工作交给我。现在人手没有……只能先这么做着……q|K*

r y
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  o
恩。。我感觉也是。。原来的翻译实在是太差了。。会教坏小孩的。。。今后可以我们互相考虑下对方的时间安排,我在做字幕时间轴的时候,会先把自己觉得不对的翻译先自己改一下,并且做一下断句。。。再交给你~~。~~没问题的!~~偶累不死的、。。。我可是小强~~#dFy7J
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  =
恩恩,感觉声音的确有点延迟。。不过~问题不大。。01n]>
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  :
好了,加油吧。。块让大家看看我们的第一部作品~wQh:$G








发贴时间2008/07/03 09:09am IP: 已设置保密[本文共1013字节]  
 风中之翼 
 头衔: 论坛版主

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主 帅哥 寅虎 白羊座
威望: 0 积分: 507
现金: 15469 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 天津西青 China
发帖: 450
精华: 1
在线: 94 时 58 分 39 秒
注册: 2006/06/09 05:32am
造访: 2013/07/01 11:18pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 38 楼]
  我得了解了解,FB和16都做什么了?我现在摆弄的这字幕文件是怎么来的?:bI.X
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  {k
-=-=-=-=- 以下内容由 风中之翼2008年07月02日 08:05am 时添加 -=-=-=-=-Aw8sx
那个srt助手怎么用。。。一打开做好的字幕就说script out of range,然后就关闭了Q








发贴时间2008/07/03 01:58pm IP: 已设置保密[本文共294字节]  
 颖少 

 

等级: 要塞居民
信息: 该用户目前不在线 帅哥 卯兔 双子座
威望: 0 积分: 67
现金: 3522 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 台湾 blank
发帖: 53
精华: 2
在线: 16 时 26 分 23 秒
注册: 2006/11/04 08:58pm
造访: 2008/09/25 07:57pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 39 楼]
  老大,我想請教你的Winny是怎麼配置的?&
我的檢索上流 頂多保持2個,下載幾乎沒有@MDat6
最大的問題,就是檔案沒下載完 例如:786,432 / 5,821,874{-
但是過陣子就會完全消失..X,DCAw
Winny關閉之後,沒完成的檔案似乎要重頭開始載?[r;4








发贴时间2008/07/03 02:40pm IP: 已设置保密[本文共236字节]  
 remember16 
 头衔: 火星派遣地球外交大使

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主
威望: 0 积分: 2357
现金: 25696 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 火星实验 blank
发帖: 2162
精华: 3
资料:  
在线: 198 时 28 分 25 秒
注册: 2006/05/19 04:47am
造访: 2011/07/29 02:04am
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 40 楼]
 
下面引用由风中之翼2008/07/02 09:58pm 发表的内容:Cw+g
我得了解了解,FB和16都做什么了?我现在摆弄的这字幕文件是怎么来的?-=-=-=-=- 以下内容由 风中之翼 在 2008年07月02日 08:05am 时添加 -=-=-=-=-CbM=
那个srt助手怎么用。。。一打开做好的字幕就说script out of  ...Y,x(=*

-
FB做的我不太清楚,应该是把字幕和时间轴提取出来,做些基础修改吧。我没做什么,就是对时间轴根据发布用的视频进行了调整。。就如原版字幕和现在的动画都有平均十秒的延迟,我把他们都校正了下,翻译我没动什么。挺多就是把几个错的离谱改了,为了统一人名,我全部把它们都还没写。。你现在到手的字幕文件,应该是我修改后上传的那一份吧。。#UU
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  &.'K
script out of range?不太清楚。。我不是用这软件做的。。我是用网上流传的subcreator做的,。。。不过你可以试试FB教我的一个方法:;n>[email protected]
“是时间格式的问题,解决方法:PtPS
用记事本直接打开 .srt 文件,进行 4 次替换,顺序不能颠倒。+
1. " 0:" 替换为 " 0:"\E]YmF
2. "0: " -> "0:0"r
3. ",  "(逗号后两个空格) -> ",00"H(z
4. ", " -> ",0"i`UsmF
保存退出,再用那个软件打开就不会出错了。”>{.RdH








发贴时间2008/07/03 03:57pm IP: 已设置保密[本文共1116字节]  
 风中之翼 
 头衔: 论坛版主

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主 帅哥 寅虎 白羊座
威望: 0 积分: 507
现金: 15469 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 天津西青 China
发帖: 450
精华: 1
在线: 94 时 58 分 39 秒
注册: 2006/06/09 05:32am
造访: 2013/07/01 11:18pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 41 楼]
  哦,就是说它不能把空格认成0@$H"RN
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  ;
不过我好像不太喜欢这种方式,宁愿拿记事本一点一点地改B2Zd








发贴时间2008/07/03 04:37pm IP: 已设置保密[本文共106字节]  
 remember16 
 头衔: 火星派遣地球外交大使

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主
威望: 0 积分: 2357
现金: 25696 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 火星实验 blank
发帖: 2162
精华: 3
资料:  
在线: 198 时 28 分 25 秒
注册: 2006/05/19 04:47am
造访: 2011/07/29 02:04am
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 42 楼]
  记事本一点一点做。。恩恩,也是挺好的办法。。。不过无法直接插入片子进行对照~~对比比较累·~otG








发贴时间2008/07/03 11:21pm IP: 已设置保密[本文共113字节]  
 fww8fb 
 头衔: 论坛坛主




等级: Anima Spiritia
信息: 该用户目前不在线 此人为坛主
威望: 0 积分: 1478
现金: 22032 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 保密 blank
发帖: 1340
精华: 6
资料:  
在线: 251 时 40 分 54 秒
注册: 2006/05/16 04:29pm
造访: 2020/02/28 10:59pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 43 楼]
  [这个贴子最后由fww8fb在 2008/07/03 11:15am 第 1 次编辑]0Fl5
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  !

下面引用由remember162008/07/02 11:57pm 发表的内容:EM2xh
1. " 0:" 替换为 " 0:"m'3
2. "0: " -> "0:0"CGP:t!
3. ",  "(逗号后两个空格) -> ",00"Opa$L
4. ", " -> ",0"

^#h.
第一步应该是 " 0:" -> "00:".OY6n,@
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  )X

下面引用由风中之翼2008/07/03 00:37am 发表的内容:EM#
不过我好像不太喜欢这种方式,宁愿拿记事本一点一点地改g]b{a

2f
这是个效率的问题…… {
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  K>

下面引用由风中之翼2008/07/02 02:14pm 发表的内容:<h
另外,对照VCD版,声音比画面延迟了一点A

&Qx

下面引用由remember162008/07/02 05:09pm 发表的内容:jb
恩恩,感觉声音的确有点延迟。。不过~问题不大。。

Ba4
莫非是机器问题?我还特意把 RMVB 版翻出来了,声音完全一致啊?……N
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  ot}[email protected]
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  YQ!
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  AOMN
不太明白的翻译可以用方括号 "[]" 括起来,便于识别。1CRA`u
翼兄把不明白的地方连同时间都贴上来吧,大家一起看看。k
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  |z~,0%
-=-=-=-=- 以下内容由 fww8fb2008年07月02日 09:00pm 时添加 -=-=-=-=-)e-
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  2M0
对了,同志们,记得做片头、片尾还有下集预告的字幕啊!EV_C
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  |>Ul
-=-=-=-=- 以下内容由 fww8fb2008年07月02日 09:12pm 时添加 -=-=-=-=-l^CV
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  =l)dyG
大家都是第一次做,缺乏经验,看来还有很多不成熟的地方。呵呵。DR4\
刚看了下 16 的时间轴,说说时间轴调整的一些惯例吧。c
1. 字幕的出现要略早于声音的出现,消失要略晚于声音的结束,修正值一般在 500 毫秒左右。`f
2. 一个人说的长句,一般不要分为多个时间段,而是在一小段时间内分多行显示(2~3 行)。FX~
3. 同 2,两个人的简短对话也是,尽量使用多行来完成,而不使用多个时间段。)/MQ:
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  (3!Di
还是那句话啊,切忌焦躁情绪,要对任务的艰巨有清醒的认识。其实当初说要做字幕的时候,我的第一反应就是头大。哈哈哈。0
另外,注意提高效率。#-m_|








发贴时间2008/07/04 02:57am IP: 已设置保密[本文共1899字节]  
 风中之翼 
 头衔: 论坛版主

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主 帅哥 寅虎 白羊座
威望: 0 积分: 507
现金: 15469 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 天津西青 China
发帖: 450
精华: 1
在线: 94 时 58 分 39 秒
注册: 2006/06/09 05:32am
造访: 2013/07/01 11:18pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 44 楼]
  先说不明白的地方7#+B^%
1.“伯罗雷兹”是什么东西。b'8Y
 麦克斯在开车回Battle7的时候和美穗的对话头一句就是“伯罗雷兹有联络吗?”!}z
2.“希波克利斯”是什么东西。mHT
 麦克斯要求打开所有的影像回路之后,士兵被吸收精华的场面让MM惊恐万分的时候,美穗说“希波克利斯二次防卫线,展开配置中”)U?{%T
3.开演唱会的公园为何受战斗影响A*x#v
 本来那是City7内部,外面打不打仗是无所谓的,但是片里却给刮了那么大的风。没人觉得奇怪吗?其实在前面麦克斯挨米丽亚骂的时候,背景声音里有这么一句:“希波克利斯中发生事故。。将。。。封锁。。”之后麦克斯责备MM误解命令的时候,背景声音里又有这么一段对话。A:“xx到城隅公园(片隅パーク)发布避难命令。。。”B:“城隅公园内正在进行现场演唱会”然后有麦克斯那一声唐突的惊呼。9_K2|
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  'aO
到处都是名词,要是能知道City7和整个舰队的组成,还能猜一下,不然很难受。hcG
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  idFz
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  C
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  PL
-=-=-=-=- 以下内容由 风中之翼2008年07月02日 11:02pm 时添加 -=-=-=-=-&un[TR
时间的延迟确实有,STR的也有,可能是片源的问题m,U
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  O
效率问题。。我在第一集上大概要用四天,翻译一天就完事,其余都在调时间。。。以后的翻译会变慢,调时间会变熟练,大概四五天一集。不慢吧?g-k
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  *Kzka\
关于分行显示,2行就把画面挡住一大片,3行就没法看了。nC}HD
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  v
总之。。现在是跪求资料?M








发贴时间2008/07/04 04:52am IP: 已设置保密[本文共1184字节]  
 fww8fb 
 头衔: 论坛坛主




等级: Anima Spiritia
信息: 该用户目前不在线 此人为坛主
威望: 0 积分: 1478
现金: 22032 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 保密 blank
发帖: 1340
精华: 6
资料:  
在线: 251 时 40 分 54 秒
注册: 2006/05/16 04:29pm
造访: 2020/02/28 10:59pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 45 楼]
 
下面引用由颖少2008/07/02 10:40pm 发表的内容:< ]Pr[
老大,我想請教你的Winny是怎麼配置的?CV1b_
我的檢索上流 頂多保持2個,下載幾乎沒有5"
最大的問題,就是檔案沒下載完 例如:786,432 / 5,821,874tO
但是過陣子就會完全消失..f,y8
Winny關閉之後,沒完成的檔案似乎要重頭開始載?

p
我正在写一个 Winny 的建议使用说明:vb
http://www.macross7.info/forum/cgi-bin/topic.cgi?forum=9&topic=293&show=0FzZU !
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  5's
下载会从列表中完全消失的状况我还没遇到过……8A}h
不管关不关 Winny,某些已下载的部分会全部或部分重新下载的现象蛮常见的,原因也不明……总之是不影响最终下载的完成,只要有源,总有完成的一天……我经常出现一个几百 MB 的文件要花几个星期甚至一个月来完成下载的情况……ekQs6{








发贴时间2008/07/04 05:09am IP: 已设置保密[本文共711字节]  
 fww8fb 
 头衔: 论坛坛主




等级: Anima Spiritia
信息: 该用户目前不在线 此人为坛主
威望: 0 积分: 1478
现金: 22032 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 保密 blank
发帖: 1340
精华: 6
资料:  
在线: 251 时 40 分 54 秒
注册: 2006/05/16 04:29pm
造访: 2020/02/28 10:59pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 46 楼]
 
下面引用由风中之翼2008/07/03 00:52pm 发表的内容::
效率问题。。我在第一集上大概要用四天,翻译一天就完事,其余都在调时间。。。以后的翻译会变慢,调时间会变熟练,大概四五天一集。不慢吧?[
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  lN\
关于分行显示,2行就把画面挡住一大片,3行就没法看了。

SA,
关于效率,我的意思是不要因为做字幕而把其他正常生活、学习的时间都挤掉了。呵呵。另一层意思就是,如果完成一件事有两种方法,尽量使用花费时间少的那种。v8X]e
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  fD
分行是必然的啦,字体太大了吧?调小点 DirectVobSub 的字体即可。分不分行不需要讨论了,没必要做什么都把前人的东西推到了重来呀。当然我也不是说什么地方都是要两行,要酌情处理。举个例子,像一开始女声的背景介绍,这种语速,用一行字幕的话眼都看花了。|
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  N&2A
-=-=-=-=- 以下内容由 fww8fb2008年07月02日 11:27pm 时添加 -=-=-=-=-6
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  !#
看来我对视频的压制也不太在行啊,刚才又好好研究了一下,发现用同样的文件大小,同样的码率,实际可以产生出更加清晰的画质。看来第一集得重压了……R








发贴时间2008/07/04 05:25am IP: 已设置保密[本文共967字节]  
 风中之翼 
 头衔: 论坛版主

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主 帅哥 寅虎 白羊座
威望: 0 积分: 507
现金: 15469 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 天津西青 China
发帖: 450
精华: 1
在线: 94 时 58 分 39 秒
注册: 2006/06/09 05:32am
造访: 2013/07/01 11:18pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 47 楼]
  原来如此,不过字体信息存在哪儿了啊?文件明明没有变化。Mvn
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  x[xI
这样的话时间也重调。{8moV








发贴时间2008/07/04 05:52am IP: 已设置保密[本文共101字节]  
 fww8fb 
 头衔: 论坛坛主




等级: Anima Spiritia
信息: 该用户目前不在线 此人为坛主
威望: 0 积分: 1478
现金: 22032 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 保密 blank
发帖: 1340
精华: 6
资料:  
在线: 251 时 40 分 54 秒
注册: 2006/05/16 04:29pm
造访: 2020/02/28 10:59pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 48 楼]
 
下面引用由风中之翼2008/07/03 01:52pm 发表的内容:*sA
原来如此,不过字体信息存在哪儿了啊?文件明明没有变化。(Oq
这样的话时间也重调。2UMo

OsZt!
字体信息在系统里存着……SRT 字幕只有时间、跟文字信息。,jU
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  G`)[
你先翻译着吧,等你好了,时间轴的二次调整让我来。[V6 7








发贴时间2008/07/04 08:42am IP: 已设置保密[本文共309字节]  
 风中之翼 
 头衔: 论坛版主

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主 帅哥 寅虎 白羊座
威望: 0 积分: 507
现金: 15469 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 天津西青 China
发帖: 450
精华: 1
在线: 94 时 58 分 39 秒
注册: 2006/06/09 05:32am
造访: 2013/07/01 11:18pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 49 楼]
  大体完了,现在还差上面说的几个地方和第一集里用到的4首歌。说到这儿,歌词的字幕怎么加?srt做不出上下同时显示字幕的效果吧?原始了点。xCn[








发贴时间2008/07/04 09:32am IP: 已设置保密[本文共154字节]  
 remember16 
 头衔: 火星派遣地球外交大使

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主
威望: 0 积分: 2357
现金: 25696 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 火星实验 blank
发帖: 2162
精华: 3
资料:  
在线: 198 时 28 分 25 秒
注册: 2006/05/19 04:47am
造访: 2011/07/29 02:04am
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 50 楼]
 
下面引用由fww8fb2008/07/03 10:57am 发表的内容:T~/
大家都是第一次做,缺乏经验,看来还有很多不成熟的地方。呵呵。6.
刚看了下 16 的时间轴,说说时间轴调整的一些惯例吧。U\mC8
1. 字幕的出现要略早于声音的出现,消失要略晚于声音的结束,修正值一般在 500 毫秒左右。=NjA~
2. 一个人说的长句,一般不要分为多个时间段,而是在一小段时间内分多行显示(2~3 行)。,.
3. 同 2,两个人的简短对话也是,尽量使用多行来完成,而不使用多个时间段。p[-``
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  <;]hq
还是那句话啊,切忌焦躁情绪,要对任务的艰巨有清醒的认识。其实当初说要做字幕的时候,我的第一反应就是头大。哈哈哈。e%S)=
另外,注意提高效率。?`O

$}S
虚心接受~~虚心接受。。看起来还有很漫长的路要走啊~&*h
关于分行~嗯,今后我会根据语句长短来考虑是不是分两行的~bT0
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  {L_4
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  {Y'c

下面引用由fww8fb2008/07/03 04:42pm 发表的内容:t/+9
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  +WA"
字体信息在系统里存着……SRT 字幕只有时间、跟文字信息。1qAR
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  -o$(
你先翻译着吧,等你好了,时间轴的二次调整让我来。F

c3tJX"
时间轴的二次调整让我来吧·~~~这两天我们考试都差不多完了,空了~~我正好再锻炼一下~翼兄完成翻译就OK了~NP/x;r
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  \$ezX
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  o'B)

下面引用由风中之翼2008/07/03 05:32pm 发表的内容:-c"G
大体完了,现在还差上面说的几个地方和第一集里用到的4首歌。说到这儿,歌词的字幕怎么加?srt做不出上下同时显示字幕的效果吧?原始了点。S[EF

0W=-xJ
的确~歌词字幕是个很麻烦的地方。。怎么加呢。。。Y








发贴时间2008/07/04 03:52pm IP: 已设置保密[本文共1324字节]  
 fww8fb 
 头衔: 论坛坛主




等级: Anima Spiritia
信息: 该用户目前不在线 此人为坛主
威望: 0 积分: 1478
现金: 22032 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 保密 blank
发帖: 1340
精华: 6
资料:  
在线: 251 时 40 分 54 秒
注册: 2006/05/16 04:29pm
造访: 2020/02/28 10:59pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 51 楼]
  [这个贴子最后由fww8fb在 2008/07/04 00:28am 第 1 次编辑]?h
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  *d

下面引用由风中之翼2008/07/03 00:52pm 发表的内容:.Kl
1.“伯罗雷兹”是什么东西。=H0
麦克斯在开车回Battle7的时候和美穗的对话头一句就是“伯罗雷兹有联络吗?”-"K<+`
2.“希波克利斯”是什么东西。eUut
麦克斯要求打开所有的影像回路之后,士兵被吸收精华的场面让MM惊恐万分的时候,美穗说“希波克利斯二次防卫线,展开配置中”[(7Y :
3.开演唱会的公园为何受战斗影响S
本来那是City7内部,外面打不打仗是无所谓的,但是片里却给刮了那么大的风。没人觉得奇怪吗?其实在前面麦克斯挨米丽亚骂的时候,背景声音里有这么一句:“希波克利斯中发生事故。。将。。。封锁。。”之后麦克斯责备MM误解命令的时候,背景声音里又有这么一段对话。A:“xx到城隅公园(片隅パーク)发布避难命令。。。”B:“城隅公园内正在进行现场演唱会”然后有麦克斯那一声唐突的惊呼。

Rg
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  PX]ISn
1. 根据语境应该指的是前线战舰或者侦查舰的代号。:
“伯罗雷兹”,我倒是找到古典乐中一种常见的曲风——“波洛涅兹 (Polonaise)”,片假名是『ボロネーズ』,没听错的话发音是一样的。[M[\H
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  X
2. 能不能把整句的日本弄上来瞧瞧?感觉至少有四个英文单词……估计也是没什么实际意义的代号吧,这种情况通常就音译了,总不可能意译……I-g
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  eyZ>K
3. 这个我也注意到了,不管是打开了什么也好,没道理会有气流的……纯粹是为了拥抱某人的需要吧?………………M<]
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  Uij0Vk

下面引用由remember162008/07/03 11:52pm 发表的内容::[email protected]
的确~歌词字幕是个很麻烦的地方。。怎么加呢。。。:J

]ZV~~D
跟普通的对话一样就行了。&mm_'
大家都这么喜欢看到做了效果的字幕吗?TJ-








发贴时间2008/07/04 04:16pm IP: 已设置保密[本文共1472字节]  
 风中之翼 
 头衔: 论坛版主

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主 帅哥 寅虎 白羊座
威望: 0 积分: 507
现金: 15469 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 天津西青 China
发帖: 450
精华: 1
在线: 94 时 58 分 39 秒
注册: 2006/06/09 05:32am
造访: 2013/07/01 11:18pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 52 楼]
  [这个贴子最后由风中之翼在 2008/07/04 00:51am 第 2 次编辑]w
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  C
好吧。。。我得说要调得满意还是很难的,虽然我好不容易熟练了一些有了点心得,不过这实在太耗时间。16你愿意吗?你愿意吗??好,给你。VqF
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  h
前三分之一和下集预告已经调好了,中间的字幕还有缺憾,我目前只能做到这个程度了(而且没有资料真没办法,名词要意译?现在只是瞎蒙而已)。不过FB说要重压缩?时间轴不知会不会变。没关系不着急,我这里还有三首歌没译。8
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  Mk5
放finished里,虽然还没finishI
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  FW5eR1
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  j
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  v
-=-=-=-=- 以下内容由 风中之翼2008年07月03日 10:31am 时添加 -=-=-=-=-xVsbU(
FB你来听译好了,我听来听去都是“re”,还试了几种可能听错的可能,没想到是“ne”f`yw&
咬牙切齿。。。\q
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  <D6
-=-=-=-=- 以下内容由 风中之翼2008年07月03日 10:40am 时添加 -=-=-=-=-Q%:
晕,那是“希莫克利斯”。simochris,什么东西呢?我想是City7的一部分,因为它发生事故了,漏了,才有公园里刮大风那一幕5
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  UKjI
-=-=-=-=- 以下内容由 风中之翼2008年07月03日 10:44am 时添加 -=-=-=-=-g8:HM
同时有歌和对话的时候呢?\? ?








发贴时间2008/07/04 04:26pm IP: 已设置保密[本文共1094字节]  
 fww8fb 
 头衔: 论坛坛主




等级: Anima Spiritia
信息: 该用户目前不在线 此人为坛主
威望: 0 积分: 1478
现金: 22032 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 保密 blank
发帖: 1340
精华: 6
资料:  
在线: 251 时 40 分 54 秒
注册: 2006/05/16 04:29pm
造访: 2020/02/28 10:59pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 53 楼]
 
下面引用由风中之翼2008/07/04 00:26am 发表的内容:wi%
不过FB说要重压缩?时间轴不知会不会变。

$
当我没说过好了,那是过于迷信新技术所产生的错觉。R!DhUx
想不到大名鼎鼎的 X264 一点也不比 XVID 有优势。C
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  bVJ
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  jBtIP

下面引用由风中之翼2008/07/04 00:26am 发表的内容:G
FB你来听译好了,我听来听去都是“re”,还试了几种可能听错的可能,没想到是“ne”m[B
咬牙切齿。。。~?g
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  ]Ep$dB
同时有歌和对话的时候呢?

w7
这不是损我呢吗,哈哈,我片假名都已经快记不全了。之所以能找到那个,一是运气,二是使用的工具的问题。[dv
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  hc
我觉得人类是不可能完成同时阅读屏幕上下两边的字幕然后还要看画面的任务的……\j~)z








发贴时间2008/07/05 02:06am IP: 已设置保密[本文共661字节]  
 晒晒 
 头衔: 论坛版主

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主
威望: +1 积分: 1392
现金: 16256 银子
存款: 6510 银子
贷款: 没贷款
来自: 保密 blank
发帖: 1263
精华: 8
资料:  
在线: 134 时 02 分 25 秒
注册: 2006/05/26 03:42am
造访: 2020/10/24 02:34pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 54 楼]
 
下面引用由颖少2008/06/28 05:49pm 发表的内容:z
私心希望 バサラ 是翻成巴薩拉,N>R
因為最近有個字幕組也在重做M7 卻是翻成巴沙拿..(字幕組名稱:S.T.R.SubFans)-=-=-=-=- 以下内容由 颖少 在 2008年06月28日 04:30am 时添加 -=-=-=-=-ci'Y
另外,字幕我也贊成用外掛 ...DVQ"`-

OJ8
这个是TVB的翻译x











发贴时间2008/07/05 00:29pm IP: 已设置保密[本文共341字节]  
 晒晒 
 头衔: 论坛版主

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主
威望: +1 积分: 1392
现金: 16256 银子
存款: 6510 银子
贷款: 没贷款
来自: 保密 blank
发帖: 1263
精华: 8
资料:  
在线: 134 时 02 分 25 秒
注册: 2006/05/26 03:42am
造访: 2020/10/24 02:34pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 55 楼]
 
下面引用由Djmaozai2008/06/30 01:29am 发表的内容:gV`
被你这么一说...顺便记得唱歌时的歌词也能配上最好不过B0
再说一样....原本M7里所用的英文词就直接用英文....aYQ2f
如风中之翼所说的....我倒觉得不是无法翻译....而是勉强翻译的话f!/%
会感觉怪怪的....o

YRP|
赞成...)1`n
部分名词台词里虽然是用日文发音,但还是个英文单词的.字幕也建议用会英语单词.zA,L
另外,关于人名,用英文来表示的话感觉不好。如果有官方翻译的话就用官方翻译比较好.QvPhw'
当然。如果没有的话个人建议在比较多人的论坛或者其他发个投票贴,看看一般观众选择哪个翻译.这样比较适合xU"IF:








发贴时间2008/07/05 00:34pm IP: 已设置保密[本文共578字节]  
 晒晒 
 头衔: 论坛版主

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主
威望: +1 积分: 1392
现金: 16256 银子
存款: 6510 银子
贷款: 没贷款
来自: 保密 blank
发帖: 1263
精华: 8
资料:  
在线: 134 时 02 分 25 秒
注册: 2006/05/26 03:42am
造访: 2020/10/24 02:34pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 56 楼]
  恩。.个人还是觉得。.慢工出细货比较好。..反正这已经不是新出的连载片的了。=
关于翻译的名字...还是推荐在一些大论坛里面发贴公开投票....例如机战世界这些基佬们混的论坛- -.如果需要的话我可以在那边发贴询问的.X,SE^8
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  @Q=>
另外。..AVI这些格式比较要求机器配置的...[email protected]]
我的渣机器看RMVB格式的话遇到一些码率高的位置(RMVB貌似是可变式码率吧)就会出现不流畅的现象...G
但AVI的话。经常会遇到画面和声音不同步的情况.Qf=JE"
嘛.个人建议.大格式的也就是总舵主压的格式要发布。另外就再发布一个RMVB版的...像我这些硬盘小的只收RMVB的说- -3{








发贴时间2008/07/05 00:43pm IP: 已设置保密[本文共522字节]  
 风中之翼 
 头衔: 论坛版主

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主 帅哥 寅虎 白羊座
威望: 0 积分: 507
现金: 15469 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 天津西青 China
发帖: 450
精华: 1
在线: 94 时 58 分 39 秒
注册: 2006/06/09 05:32am
造访: 2013/07/01 11:18pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 57 楼]
  我想看第二集了。。。'








发贴时间2008/07/05 02:45pm IP: 已设置保密[本文共44字节]  
 remember16 
 头衔: 火星派遣地球外交大使

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主
威望: 0 积分: 2357
现金: 25696 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 火星实验 blank
发帖: 2162
精华: 3
资料:  
在线: 198 时 28 分 25 秒
注册: 2006/05/19 04:47am
造访: 2011/07/29 02:04am
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 58 楼]
  “我觉得人类是不可能完成同时阅读屏幕上下两边的字幕然后还要看画面的任务的……”hpp{u4
这句话强~~我举双手赞成~~E_A
东西已收到~开始继续调整时间轴~sYEt
恩恩,翻译的不错~很多名字都补上了~好的我就以这为完全翻译版了~Zf








发贴时间2008/07/05 04:01pm IP: 已设置保密[本文共229字节]  
 风中之翼 
 头衔: 论坛版主

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主 帅哥 寅虎 白羊座
威望: 0 积分: 507
现金: 15469 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 天津西青 China
发帖: 450
精华: 1
在线: 94 时 58 分 39 秒
注册: 2006/06/09 05:32am
造访: 2013/07/01 11:18pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 59 楼]
  那个译得还不太完全,以后可能会有东西添的,而且可能很快就会更新的,现在的算是V0.9吧AN








发贴时间2008/07/05 04:46pm IP: 已设置保密[本文共106字节]  
 Tioband 

 

等级: 要塞居民
信息: 该用户目前不在线 帅哥 双鱼座
威望: 0 积分: 40
现金: 1589 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 广东江门 China
发帖: 29
精华: 0
资料:  
在线: 09 时 19 分 47 秒
注册: 2006/07/17 06:33am
造访: 2011/09/17 05:46pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 60 楼]
  太久没上来了`````````(klk-
很感动啊~~~~~-eb
如果是真的做出来了,我一定下载收藏的!!!fgH
请务必留我一个份额啊!!!!tq6








风,把花瓣吹起来了
但,花仍然是那么的迷人
我,就是在你身后偷看你的人


发贴时间2008/07/07 04:45am IP: 已设置保密[本文共140字节]  
 remember16 
 头衔: 火星派遣地球外交大使

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主
威望: 0 积分: 2357
现金: 25696 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 火星实验 blank
发帖: 2162
精华: 3
资料:  
在线: 198 时 28 分 25 秒
注册: 2006/05/19 04:47am
造访: 2011/07/29 02:04am
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 61 楼]
  OK~完成时间轴微调~!!*mHej9
~已上传替换掉了FINSHED里的源文件~~继续加油吧!!2klS
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  R4Q7{
哦。。对了。。我分句都没做。。。|H-








发贴时间2008/07/07 04:12pm IP: 已设置保密[本文共133字节]  
 fww8fb 
 头衔: 论坛坛主




等级: Anima Spiritia
信息: 该用户目前不在线 此人为坛主
威望: 0 积分: 1478
现金: 22032 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 保密 blank
发帖: 1340
精华: 6
资料:  
在线: 251 时 40 分 54 秒
注册: 2006/05/16 04:29pm
造访: 2020/02/28 10:59pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 62 楼]
  论坛被和谐了几个小时,烦躁不安。从此没有太平日子过了?2R3N=|
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  )
-=-=-=-=- 以下内容由 fww8fb2008年07月06日 08:33pm 时添加 -=-=-=-=-7
剩下的工作让我来吧。Gbe>
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  89=(+q
开始压制第二集,顺便试下调高音量。YcSo}








发贴时间2008/07/07 05:09pm IP: 已设置保密[本文共261字节]  
 remember16 
 头衔: 火星派遣地球外交大使

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主
威望: 0 积分: 2357
现金: 25696 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 火星实验 blank
发帖: 2162
精华: 3
资料:  
在线: 198 时 28 分 25 秒
注册: 2006/05/19 04:47am
造访: 2011/07/29 02:04am
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 63 楼]
  被和谐了?。。怪不得感觉一段时间没人上呢。。+taY{.
恩,差不多第一集我们可以出品了~~OoQ
做第二集时再接再厉啊~!~~(~kJn








发贴时间2008/07/08 03:49pm IP: 已设置保密[本文共133字节]  
 风中之翼 
 头衔: 论坛版主

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主 帅哥 寅虎 白羊座
威望: 0 积分: 507
现金: 15469 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 天津西青 China
发帖: 450
精华: 1
在线: 94 时 58 分 39 秒
注册: 2006/06/09 05:32am
造访: 2013/07/01 11:18pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 64 楼]
  [这个贴子最后由风中之翼在 2008/07/08 01:35am 第 2 次编辑]L
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  *fC&=
发现错别字了。。。有点汗,117,影响 -> 影像UH&'c
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  e1U[zf
99句,金龙说的,改成否定形式吧:“不要做出有辱钻石武力威名的行动”"a
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  S\G
-=-=-=-=- 以下内容由 风中之翼2008年07月07日 11:21am 时添加 -=-=-=-=-QY
7th moon7VGOO
茫茫紫色的天地中_>
抬头仰望K!!
那银河搭成的天路&
有一颗流星w79y(
穿透我胸膛K4f
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  frl]9
不会入睡的城市里S&$qdc
脱缰了的心跳K-
只是不停低吟^8
不得不祈祷+n?0J
向不得见的明天眺望Z2
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  Yf#Mf9
渐渐地wi"F\4
听见了V
那神秘的旋律@
那不可思议的声音'
紧紧地抓住了我~JMn
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  wE
告诉我吧js\h
第七个月亮Ses
这胸中的苦闷来自何处?4&2(<
你又把我带向何方?b-lui
你碧蓝地闪烁着i~kf
第七个月亮Vo~
在这涌来的节奏里=/}vkf
我只能用我疯狂的舞步>[
和你一起寻找答案j[
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  @
My Friends>e)9
像热恋着的人们一样|Zg
让我们的声音彼此交融[email protected]#`o
给我个吻吧T~Ac*w
我的心啊{+Ovm
无论何时都在这里$
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  !7aY
可是,噢!:1xw
你那闪亮的双眸d~
总是在寻找什么呢?"Y\s
噢,My Friends.
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  <>,hTB
我和你携手出行5dGu)?
直奔向梦想不断的星球u/"[r$
只要互相注视着,你看!GM4Cs;
我们的心愿就都实现了ykXho








发贴时间2008/07/08 04:38pm IP: 已设置保密[本文共1024字节]  
 fww8fb 
 头衔: 论坛坛主




等级: Anima Spiritia
信息: 该用户目前不在线 此人为坛主
威望: 0 积分: 1478
现金: 22032 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 保密 blank
发帖: 1340
精华: 6
资料:  
在线: 251 时 40 分 54 秒
注册: 2006/05/16 04:29pm
造访: 2020/02/28 10:59pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 65 楼]
  这回真的得重新发布第一话的视频了,稍稍调整了一下参数,看看能不能消除画面与声音不同步的现象。稍后上传。llS
音量也调高了。cK%5
字幕还有值得拿出来讨论的地方,比如同一个名词前后翻译不一致,以及人名的翻译等,还没来得及细看……昨晚弄到 12 点,只调好了片头曲的时间轴……3%6mG:








发贴时间2008/07/10 00:22am IP: 已设置保密[本文共286字节]  
 风中之翼 
 头衔: 论坛版主

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主 帅哥 寅虎 白羊座
威望: 0 积分: 507
现金: 15469 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 天津西青 China
发帖: 450
精华: 1
在线: 94 时 58 分 39 秒
注册: 2006/06/09 05:32am
造访: 2013/07/01 11:18pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 66 楼]
  现在的人名是完全按我自己的喜好来的,觉得行的留下,不行的就换没意见。不过哪有名词不一致?%F&pTZ








发贴时间2008/07/10 03:38am IP: 已设置保密[本文共112字节]  
 remember16 
 头衔: 火星派遣地球外交大使

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主
威望: 0 积分: 2357
现金: 25696 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 火星实验 blank
发帖: 2162
精华: 3
资料:  
在线: 198 时 28 分 25 秒
注册: 2006/05/19 04:47am
造访: 2011/07/29 02:04am
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 67 楼]
  重新发布了视频~?重新调整了一下参数?那么时间轴也重新调整了?。那么我们得加紧干了~~~我觉得人名没什么问题~名词不一致也没怎么看到啊~~1








发贴时间2008/07/10 04:20pm IP: 已设置保密[本文共155字节]  
 fww8fb 
 头衔: 论坛坛主




等级: Anima Spiritia
信息: 该用户目前不在线 此人为坛主
威望: 0 积分: 1478
现金: 22032 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 保密 blank
发帖: 1340
精华: 6
资料:  
在线: 251 时 40 分 54 秒
注册: 2006/05/16 04:29pm
造访: 2020/02/28 10:59pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 68 楼]
 
下面引用由remember162008/07/10 00:20am 发表的内容:&^
重新发布了视频~?重新调整了一下参数?那么时间轴也重新调整了?。那么我们得加紧干了~~~我觉得人名没什么问题~名词不一致也没怎么看到啊~~L`^

|
这个容我慢慢来吧……时间轴的问题不大,我想仔细看看整个第一集,不过这两天一直抽不出时间来。-QaaYO
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  D#
注意查收短消息,第 2 集的准备工作已经完成。&4b&








发贴时间2008/07/10 04:43pm IP: 已设置保密[本文共395字节]  
 remember16 
 头衔: 火星派遣地球外交大使

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主
威望: 0 积分: 2357
现金: 25696 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 火星实验 blank
发帖: 2162
精华: 3
资料:  
在线: 198 时 28 分 25 秒
注册: 2006/05/19 04:47am
造访: 2011/07/29 02:04am
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 69 楼]
  OK~~~马上接手第二话~~开始OPEN ON!~工作~~话说~感觉回来了,有宽带就是方便啊~]








发贴时间2008/07/12 08:20am IP: 已设置保密[本文共99字节]  
 remember16 
 头衔: 火星派遣地球外交大使

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主
威望: 0 积分: 2357
现金: 25696 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 火星实验 blank
发帖: 2162
精华: 3
资料:  
在线: 198 时 28 分 25 秒
注册: 2006/05/19 04:47am
造访: 2011/07/29 02:04am
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 70 楼]
  对了。。。因为我刚回上海,有很多事要先办。。第二集的时间轴。大概要再等两天再弄好。。~~~对不住了。。!Qo








发贴时间2008/07/15 02:00pm IP: 已设置保密[本文共123字节]  
 remember16 
 头衔: 火星派遣地球外交大使

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主
威望: 0 积分: 2357
现金: 25696 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 火星实验 blank
发帖: 2162
精华: 3
资料:  
在线: 198 时 28 分 25 秒
注册: 2006/05/19 04:47am
造访: 2011/07/29 02:04am
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 71 楼]
  OK~~已完成第二集时间轴第一次调整~已上传。。。说实话这一集翻译还是有很多错误的地方。。特别是把那“相亲”翻译成“相体”。。。真是让我哭笑不得。。。下一个接手~~~!~~~R&/BAS








发贴时间2008/07/17 00:58pm IP: 已设置保密[本文共187字节]  
 fww8fb 
 头衔: 论坛坛主




等级: Anima Spiritia
信息: 该用户目前不在线 此人为坛主
威望: 0 积分: 1478
现金: 22032 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 保密 blank
发帖: 1340
精华: 6
资料:  
在线: 251 时 40 分 54 秒
注册: 2006/05/16 04:29pm
造访: 2020/02/28 10:59pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 72 楼]
 
下面引用由remember162008/07/16 08:58pm 发表的内容:J"?Pd
OK~~已完成第二集时间轴第一次调整~已上传。。。说实话这一集翻译还是有很多错误的地方。。特别是把那“相亲”翻译成“相体”。。。真是让我哭笑不得。。。下一个接手~~~!~~~Xv+

9a
“相体”、“相睇”是“相亲”的粤语版,可见这盗版肯定是香港人做的,呵呵。|








发贴时间2008/07/18 01:14am IP: 已设置保密[本文共363字节]  
 remember16 
 头衔: 火星派遣地球外交大使

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主
威望: 0 积分: 2357
现金: 25696 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 火星实验 blank
发帖: 2162
精华: 3
资料:  
在线: 198 时 28 分 25 秒
注册: 2006/05/19 04:47am
造访: 2011/07/29 02:04am
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 73 楼]
  原来如此。。。果真,原来字幕里含有很多本地文化啊。。怪不得我觉得很多语言习惯我怎么看不懂呢。。。k








发贴时间2008/07/20 02:59am IP: 已设置保密[本文共120字节]  
 风中之翼 
 头衔: 论坛版主

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主 帅哥 寅虎 白羊座
威望: 0 积分: 507
现金: 15469 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 天津西青 China
发帖: 450
精华: 1
在线: 94 时 58 分 39 秒
注册: 2006/06/09 05:32am
造访: 2013/07/01 11:18pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 74 楼]
  FB。。帮我查查“康瑟拉克斯”是什么东西q








发贴时间2008/07/23 11:13am IP: 已设置保密[本文共62字节]  
 fww8fb 
 头衔: 论坛坛主




等级: Anima Spiritia
信息: 该用户目前不在线 此人为坛主
威望: 0 积分: 1478
现金: 22032 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 保密 blank
发帖: 1340
精华: 6
资料:  
在线: 251 时 40 分 54 秒
注册: 2006/05/16 04:29pm
造访: 2020/02/28 10:59pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 75 楼]
 
下面引用由风中之翼2008/07/22 07:13pm 发表的内容:-vZB-
FB。。帮我查查“康瑟拉克斯”是什么东西{5jS{

qq4<
呜呼~~终于有时间弄字幕了……不清楚的地方先用方括号括起来吧“[康瑟拉克斯]”,一时半会查不到。f!








发贴时间2008/07/29 02:48am IP: 已设置保密[本文共260字节]  
 fww8fb 
 头衔: 论坛坛主




等级: Anima Spiritia
信息: 该用户目前不在线 此人为坛主
威望: 0 积分: 1478
现金: 22032 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 保密 blank
发帖: 1340
精华: 6
资料:  
在线: 251 时 40 分 54 秒
注册: 2006/05/16 04:29pm
造访: 2020/02/28 10:59pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 76 楼]
  苦苦寻找 01 话的名词「シモクリス」的“正解”的时候,意外的发现了对字幕翻译很有用的东东,翼兄快来看!Euj
http://www.h2.dion.ne.jp/~koga_tj/animeop/magyou/macros7.htms
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  !jui
另外,日本 yahoo 搜出的结果「シモ クリ ス」即「下栗須」似乎是日本群馬県藤岡市的一个地名……:J








发贴时间2008/07/29 05:59am IP: 已设置保密[本文共284字节]  
 fww8fb 
 头衔: 论坛坛主




等级: Anima Spiritia
信息: 该用户目前不在线 此人为坛主
威望: 0 积分: 1478
现金: 22032 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 保密 blank
发帖: 1340
精华: 6
资料:  
在线: 251 时 40 分 54 秒
注册: 2006/05/16 04:29pm
造访: 2020/02/28 10:59pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 77 楼]
  终于把 01 话的时间轴彻底调好了,就差几首歌的“填词”了。=








发贴时间2008/07/29 02:11pm IP: 已设置保密[本文共80字节]  
 remember16 
 头衔: 火星派遣地球外交大使

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主
威望: 0 积分: 2357
现金: 25696 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 火星实验 blank
发帖: 2162
精华: 3
资料:  
在线: 198 时 28 分 25 秒
注册: 2006/05/19 04:47am
造访: 2011/07/29 02:04am
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 78 楼]
  哈哈~~都很辛苦吗~~~大家加油啊~时间不是问题~~~精益求精啊~~~Ph








发贴时间2008/07/29 03:43pm IP: 已设置保密[本文共82字节]  
 fww8fb 
 头衔: 论坛坛主




等级: Anima Spiritia
信息: 该用户目前不在线 此人为坛主
威望: 0 积分: 1478
现金: 22032 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 保密 blank
发帖: 1340
精华: 6
资料:  
在线: 251 时 40 分 54 秒
注册: 2006/05/16 04:29pm
造访: 2020/02/28 10:59pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 79 楼]
  [这个贴子最后由fww8fb在 2008/07/30 06:23pm 第 1 次编辑]V
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  }m+=R
翻译方面已经调整的地方:WBR[X
01. 根据中文惯例,舰艇级别及舰艇名用引号括起来。f/[
02. 每话标题如果为片假名(英文)的话采用双语种显示——英语、中文。Cdk8
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  ?
另外,还有几个译名需要确定一下。p
1. “巴萨拉”、“米莲”、“麦克斯”的问题应该不大。『ガムリン』目前译作“加慕林”。『が』网站里原来作“贾”,似乎不如“加”,因为这个音是重读的;至于『ム』,用“慕”则不如“姆”好了吧,一个四声一个三声,而读它的时候应该降调的。要不要改还在犹豫中,因为还涉及到网站里的译名也要更改的问题。T
2. Diamond Force 目前译作“钻石武力”。在军用语中,"force" 其实就是军队、部队的意思,例如 "Air Force", "Delta Force",所以香港的译法叫“钻石战队”还是比较贴切的。`TMds
3. 『カタスミパーク』目前译作“城隅公园”。其实『片隅(カタスミ)』就是“郊区”或者“城郊”公园吧,感觉这才比较符合国人的习惯,不然太文绉绉了。XG
4. 巴萨拉的口头禅之一,『いくぜ!』目前译作“开始!”。个人觉得应该改个更响亮点的口号才是。港译的 "Show Time!" 很有神韵,可惜有点不中不洋之嫌。“开唱”、“开场”、“上吧”,大家想想有没有合适的?D
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  2"O
PS: 建议音译从发音相似度方面进行选字。qpCd
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  y,T
-=-=-=-=- 以下内容由 fww8fb2008年07月30日 04:16am 时添加 -=-=-=-=-Vf
另外听了听 bbq 的意见,可能需要做如下改动: <QrZ
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  6?
21©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  L
00:01:51,300 --> 00:01:53,7508x
同年4月,成立了新的统合政府\934}B
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  sFp$M
“新的”->“新”4|Xg'
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  6!
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  T?
75©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  w
00:07:21,783 --> 00:07:23,848%
本想听到最后的…}oKp#
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  0ZP(
改为“正想听这个的…”。G=
PS: 日文原话是“很想听的歌曲啊…”。VwG:UX
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  [email protected]
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  <U
96©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  a%6=
00:08:49,500 --> 00:08:52,365Q
军方在我们身上投下了巨额的专门经费=9U
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  =l`aj
改为“军方特别为我们投下了专项经费”。,V
PS: 日文原话“军方在我们身上投下了特别的专门经费”,差别主要在“巨额的”跟“特别的”。>








发贴时间2008/07/30 02:23am IP: 已设置保密[本文共1765字节]  
 颖少 

 

等级: 要塞居民
信息: 该用户目前不在线 帅哥 卯兔 双子座
威望: 0 积分: 67
现金: 3522 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 台湾 blank
发帖: 53
精华: 2
在线: 16 时 26 分 23 秒
注册: 2006/11/04 08:58pm
造访: 2008/09/25 07:57pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 80 楼]
  加姆林 讚成+1,9J\H
Diamond Force 其實也可以考慮翻譯 鑽石武力 (聽起來比較威猛 XD?)U3.0








发贴时间2008/07/30 02:45pm IP: 已设置保密[本文共103字节]  
 fww8fb 
 头衔: 论坛坛主




等级: Anima Spiritia
信息: 该用户目前不在线 此人为坛主
威望: 0 积分: 1478
现金: 22032 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 保密 blank
发帖: 1340
精华: 6
资料:  
在线: 251 时 40 分 54 秒
注册: 2006/05/16 04:29pm
造访: 2020/02/28 10:59pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 81 楼]
  [这个贴子最后由fww8fb在 2008/07/30 06:36pm 第 1 次编辑]?ox:2y
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  Tc)''C

下面引用由颖少2008/07/29 10:45pm 发表的内容:|*{|(V
Diamond Force 其實也可以考慮翻譯 鑽石武力 (聽起來比較威猛 XD?)jKO7

J4
目前就是译作“钻石武力”的。6i
“武力”这个词,字典里有两种意思:(1) 使用暴力;(2) 指军队的战斗力及人员多少。pKl
但是,唯一接近一点的第二种用法在大陆这边已经几乎绝迹了。k?+M;?
本来以 "Diamond Force" 这样的规模,叫它做“小队”才勉强合格,估计当初把它译做“战队”的人也是出于威猛方面的考虑吧……&8Yz








发贴时间2008/07/31 10:31am IP: 已设置保密[本文共548字节]  
 remember16 
 头衔: 火星派遣地球外交大使

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主
威望: 0 积分: 2357
现金: 25696 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 火星实验 blank
发帖: 2162
精华: 3
资料:  
在线: 198 时 28 分 25 秒
注册: 2006/05/19 04:47am
造访: 2011/07/29 02:04am
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 82 楼]
  还是钻石武力听起来感觉很熟悉~~~赞成~>"\N;








发贴时间2008/07/31 02:43pm IP: 已设置保密[本文共60字节]  
 风中之翼 
 头衔: 论坛版主

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主 帅哥 寅虎 白羊座
威望: 0 积分: 507
现金: 15469 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 天津西青 China
发帖: 450
精华: 1
在线: 94 时 58 分 39 秒
注册: 2006/06/09 05:32am
造访: 2013/07/01 11:18pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 83 楼]
  加姆林?视觉效果太差,我很反感,“慕”字挺好看的,而且读起来的话,四声顺嘴多了,和日文那个mu一样一带而过。2Z
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  $ed!j
公园名那个,嗯,就改成城郊公园吧。j
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  {p`5R
麦克斯那句遗憾的叹息,“聴きそびれたか”,是“错过了听的机会啊”的意思(谁说的?怎么会是“很想听的歌曲”?),可是想不出汉语怎么表达。这句是我自己觉得最不爽的一句。。。W5v[z
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  Y'P&;
“武力”那个,我想最初大概是个白字先生把force直接弄成“武力”,结果发现这么叫显得好威猛啊。。然后就这么叫了,汗。U
我觉得这里的force明显不和air force里的force一样了,算是macross世界里的设定,原创的军队编制单位,特别为它篡改一下“武力”的意思也没什么不行的嘛。~$+:.
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  ?J}
那个网站我也找到了,可是只有第一集和最后一集,而第一集的问题基本都找出来了(虽然没解决),所以没什么用了。-=bu
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  6!)ex
经费那条,特别,又专项,不觉得重复吗?其实是VCD版里有个“巨额”,我觉得加得好,就留下了。pSp*)p
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  !
巴萨拉那口号,让我感到汉语的儒生气太重。。。这要人怎么译呢??汉语中哪有那么直白的表达感情的词语啊!我想不如就承认汉语的特点,用上个巧妙又不太文绉绉的四字(或几字都行啊)短语,铿锵一些的。。我正在想但是没想出,谁有空就帮我想吧。)
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  <*a
歌词那个,我前面贴了个,用诗化了的语言,大家看看行不?行就继续这么做,要是不行。。不行就不行,直白点还更省事呢。B1c{o
说实在的,这个最累,最难弄,那两首歌的词弄下来,觉得比一译一整集还费神。所以我。。现在有点不敢看planet dance和love heart的词。)
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  HI]
-=-=-=-=- 以下内容由 风中之翼2008年07月31日 10:20am 时添加 -=-=-=-=-(5<lB
下栗須。。好像是个小地方啊,真的有那么大的魄力让人把city7的一部分都起名叫这个吗?2R
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  rL> n<
-=-=-=-=- 以下内容由 风中之翼2008年07月31日 10:27am 时添加 -=-=-=-=-%,
simo-chris?好像是圣徒或是什么别的类似的东西Bw
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  '9"A.^
-=-=-=-=- 以下内容由 风中之翼2008年07月31日 10:29am 时添加 -=-=-=-=-F
对了,好像有些地方DVD里没做字幕,像“はい”之类的,我当时没注意,FB给添上吧。qbZk








发贴时间2008/08/01 04:18pm IP: 已设置保密[本文共1866字节]  
 lb々q々 
 头衔: 总版主




等级: 七号船团总指挥
信息: 该用户目前不在线 此人为总版主
威望: 0 积分: 41
现金: 1623 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 保密 blank
发帖: 31
精华: 0
资料:  
在线: 04 时 55 分 05 秒
注册: 2006/05/17 02:37pm
造访: 2010/02/19 05:40am
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 84 楼]
  "聴きそびれたか"这个我听错了,是错过了的意思\
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  >t
经费那里就一个特别经费或专项经费就可以了,也没心要加巨额,那些经费一向都是巨额的4=$P:5
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  'IJ
名字那里,用英文好了,基本上都看的慬j1<x
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  pmR}i
那个1624,还是再查一下资料吧,感觉是位置,不是时间S








发贴时间2008/08/02 05:57am IP: 已设置保密[本文共245字节]  
 remember16 
 头衔: 火星派遣地球外交大使

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主
威望: 0 积分: 2357
现金: 25696 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 火星实验 blank
发帖: 2162
精华: 3
资料:  
在线: 198 时 28 分 25 秒
注册: 2006/05/19 04:47am
造访: 2011/07/29 02:04am
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 85 楼]
  巴萨拉那口号~~~这挺重要的。。。。的确比较麻烦啊~这一定要弄好呢~~否则我还是习惯听看日文版的词。。1j








发贴时间2008/08/02 02:43pm IP: 已设置保密[本文共120字节]  
 fww8fb 
 头衔: 论坛坛主




等级: Anima Spiritia
信息: 该用户目前不在线 此人为坛主
威望: 0 积分: 1478
现金: 22032 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 保密 blank
发帖: 1340
精华: 6
资料:  
在线: 251 时 40 分 54 秒
注册: 2006/05/16 04:29pm
造访: 2020/02/28 10:59pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 86 楼]
  "Delta Force" 又如何?难道要叫“三角洲武力”?我不太赞成“自造词”,本身已经有惯用法了,还是不要随意杜撰比较好。大家都是站在已经熟悉了剧情的角度来想的,有没有想过第一次看的观众,看到麦克斯第一次提到“让‘钻石武力’进入待机状态”时会怎样以为?大炮?舰队?还是啥?k&
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  WR
『聴きそびれたか』,“最想听的要错过了……”,如何?9eo
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  $K1
“军方特别为我们投下了专项经费”,原文其实就挺罗嗦的,干脆咱们简便点,不要添油加醋了——“军方为我们投下了特别经费”。=
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  jbE*PP
「下栗須」,我在想,是不是有制作人员老家是那里的……与其可能因为误解而出错,干脆音译算了。_
另外,一开始的『ボロネーズ』,安全起见,也音译了吧。舰队范围内出了问题还要派出侦察队,总感觉不是那么回事……zE~
像以上这种专用名,估计制作方也是随手拈来的,没有特别考究的价值。>
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  yO5S
00:07:03,331 --> 00:07:06,700/n.,
“16时24分, 受到来历不明的部队的突然袭击”%cw
BBQ 比较赞成 1624 是位置的说法——S.T.R. SubFans 就是这么译的。[
我是这么想的,用 4 位数字表示时间毕竟有现实的军方惯例做依据。而用来表示位置的话,首先是找不到有关的官方设定,而且从主观上,就算拿张平面图,让我们用 4 位数字表示位置也绝非易事,何况是三维的宇宙空间……M7 虽然是科幻作品,但是凭空来种说法,未免太天马行空了……x #m








发贴时间2008/08/04 01:36pm IP: 已设置保密[本文共1154字节]  
 风中之翼 
 头衔: 论坛版主

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主 帅哥 寅虎 白羊座
威望: 0 积分: 507
现金: 15469 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 天津西青 China
发帖: 450
精华: 1
在线: 94 时 58 分 39 秒
注册: 2006/06/09 05:32am
造访: 2013/07/01 11:18pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 87 楼]
  『聴きそびれたか』--“最想听的要错过了……”,这个好。或者说“把最想听的错过了啊……”3i4!I
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  0zWX
看来还是有很多东西要音译了,还有第二集的“阿克秀”。。K
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  qH+
关于Force的译法,我想会跑来看M7的人,多数都属于已经熟悉了这个系列的人,其他的Macross怎么译的,就照那样译吧。反正要是有人选M7来作Macross系列的入门的话,他已经犯了个错误。o,
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  g)tF
1624,肯定是时间的,一是有现实依据,二来已经提到是“前卫舰”受到攻击,所以用不着再强调位置了,自家的船在哪里肯定一清二楚;再有,演唱会是在傍晚,这也与16时24分吻合。 `iI
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  <?
经费那句,原文就是说“军方为我们投入了特别的钱”,是我觉得该添点油才弄得复杂的,嗯,FB那么说就挺好。iF)
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  jy7,Y
然后。。84楼没头像那家伙,哪儿冒出来的f]








发贴时间2008/08/04 05:57pm IP: 已设置保密[本文共656字节]  
 fww8fb 
 头衔: 论坛坛主




等级: Anima Spiritia
信息: 该用户目前不在线 此人为坛主
威望: 0 积分: 1478
现金: 22032 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 保密 blank
发帖: 1340
精华: 6
资料:  
在线: 251 时 40 分 54 秒
注册: 2006/05/16 04:29pm
造访: 2020/02/28 10:59pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 88 楼]
 
下面引用由风中之翼2008/08/04 01:57am 发表的内容:^i3Q
然后。。84楼没头像那家伙,哪儿冒出来的

Ih+"s2
左护法 bbq 是也。94








发贴时间2008/08/05 01:40am IP: 已设置保密[本文共177字节]  
 fww8fb 
 头衔: 论坛坛主




等级: Anima Spiritia
信息: 该用户目前不在线 此人为坛主
威望: 0 积分: 1478
现金: 22032 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 保密 blank
发帖: 1340
精华: 6
资料:  
在线: 251 时 40 分 54 秒
注册: 2006/05/16 04:29pm
造访: 2020/02/28 10:59pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 89 楼]
  [这个贴子最后由fww8fb在 2008/08/05 10:46am 第 3 次编辑]56
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  [us#%
『ガムリン』——“加慕林”。就定下来了罢,『ム』虽说在这里是降调,但还是跟普通话的四声接近点。这么一来,这个译名是“前无古人”了,呵呵。.A.c
『ボロネーズ』——“波洛涅兹”。这个也可以定下来了,惯用译法,google 一下有近万个完全一致的搜索结果。Jtr7V
『シモクリス』——“希莫克利斯”。如何?fwAn
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  9dA
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  #~
另外,翻译是件严谨的事情,大家最好不要以个人喜好为理由来遣词造句选字。Qwg4J
我打算这几天去图书馆找本翻译相关的理论书来看看。{W








发贴时间2008/08/06 01:23am IP: 已设置保密[本文共501字节]  
 remember16 
 头衔: 火星派遣地球外交大使

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主
威望: 0 积分: 2357
现金: 25696 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 火星实验 blank
发帖: 2162
精华: 3
资料:  
在线: 198 时 28 分 25 秒
注册: 2006/05/19 04:47am
造访: 2011/07/29 02:04am
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 90 楼]
  恩,我投赞成票~~哈哈。。又有很多专业名词要记了~~8d\|%
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  h
翻译相关的理论书。。。这种书可是超厚的。。。。老大,一路走好~~~LxC]








发贴时间2008/08/06 00:56pm IP: 已设置保密[本文共138字节]  
 fww8fb 
 头衔: 论坛坛主




等级: Anima Spiritia
信息: 该用户目前不在线 此人为坛主
威望: 0 积分: 1478
现金: 22032 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 保密 blank
发帖: 1340
精华: 6
资料:  
在线: 251 时 40 分 54 秒
注册: 2006/05/16 04:29pm
造访: 2020/02/28 10:59pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 91 楼]
  希望咱们的字幕能做出“标准版”的水平,而不是“特色版”。=bY








发贴时间2008/08/07 01:37am IP: 已设置保密[本文共80字节]  
 pcg 
   -* 未注册 *-


等级: 未知
信息: 该用户目前不在线
威望: 未知 积分: 未知
现金: 未知
存款: 未知
贷款: 未知
来自: 未知
发帖: 0
精华: 0
在线: 0 时 0 分 0 秒
注册: 未知
造访: 未知
引用 回复贴子回复 只看我 [第 92 楼]
  1、看到第一页讨论人名的翻译,basara有人翻译成巴沙拿,是因为这个是香港TVB播放M7(新世纪超时空要塞)时是这样翻译的……另外TVB将basara那句口头语翻译成SHOW TIMEyu
2、希望到时也有原版高质量下载,体积大不是问题……w:








发贴时间2008/08/07 05:41am IP: 已设置保密[本文共233字节]  
 风中之翼 
 头衔: 论坛版主

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主 帅哥 寅虎 白羊座
威望: 0 积分: 507
现金: 15469 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 天津西青 China
发帖: 450
精华: 1
在线: 94 时 58 分 39 秒
注册: 2006/06/09 05:32am
造访: 2013/07/01 11:18pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 93 楼]
  理论书。。真的有用吗?FB你是不是应该更重视一点自己的感觉C








发贴时间2008/08/10 06:53pm IP: 已设置保密[本文共80字节]  
 fww8fb 
 头衔: 论坛坛主




等级: Anima Spiritia
信息: 该用户目前不在线 此人为坛主
威望: 0 积分: 1478
现金: 22032 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 保密 blank
发帖: 1340
精华: 6
资料:  
在线: 251 时 40 分 54 秒
注册: 2006/05/16 04:29pm
造访: 2020/02/28 10:59pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 94 楼]
  “理性 = 完美”是我的个人理念,哈哈~~/tIU
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  /wZS?%
众人合作一件事情的时候,理性的意义 >> 个人的感觉。Pj
试问最后究竟如何在众多的“个人感觉”中进行抉择呢?<8rx
所谓的感觉只是环境和规则的潜移默化而已。Xy|kT6








发贴时间2008/08/11 01:44am IP: 已设置保密[本文共220字节]  
 remember16 
 头衔: 火星派遣地球外交大使

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主
威望: 0 积分: 2357
现金: 25696 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 火星实验 blank
发帖: 2162
精华: 3
资料:  
在线: 198 时 28 分 25 秒
注册: 2006/05/19 04:47am
造访: 2011/07/29 02:04am
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 95 楼]
  ......理性吗。。。哈哈~我的确是个人感觉比较多点呢。。恩恩,明白了。字幕不要做的太个性。。f








发贴时间2008/08/11 01:35pm IP: 已设置保密[本文共113字节]  
 fww8fb 
 头衔: 论坛坛主




等级: Anima Spiritia
信息: 该用户目前不在线 此人为坛主
威望: 0 积分: 1478
现金: 22032 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 保密 blank
发帖: 1340
精华: 6
资料:  
在线: 251 时 40 分 54 秒
注册: 2006/05/16 04:29pm
造访: 2020/02/28 10:59pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 96 楼]
  EDEN 也打算开始做 M7 的字幕了,刚收到站内短信息,内容如下:5!l
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  Rh9$
站长你好pno\
我是EDEN翻译组的,我们最近正在下载M7的全部16张DVD,而且已经接近尾声了,我们想借助此次好机会制作M7的字幕1Enve.
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  l. n
我看了贵站翻译的第一话,可以看出专业水平还是相当高的,对于专有名词的确定和考证都很正确,但是可能因为是根据VCD字幕改动的原因,很多地方的翻译都有偏差的,而且字幕特效等等都有待加强J;
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  h
这次我们和KPDM一起合作出MF的字幕,熟悉了做字幕流程,我们也有信心做好M7的字幕,但是苦于人手和时间的不足,计划迟迟没有启动,仅仅是做了一话试做@31Bz
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  @X
鉴于以上,我想大家能不能合作,发挥EDEN的资源优势,迎风飞翔的专业优势和KPDM的技术优势,做一套优秀的M7字幕,不知意下如何?CB
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  AU:`L
附:EDEN MACROSS 7 REMASTER-BOX上传计划A&c
http://www.macross.com.cn/bbs/read.php?tid=29516~v
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  ^
-------------------------------------------------------------------xb(<J
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  bls
想看看大家的意见如何?7!








发贴时间2008/08/13 02:08am IP: 已设置保密[本文共834字节]  
 颖少 

 

等级: 要塞居民
信息: 该用户目前不在线 帅哥 卯兔 双子座
威望: 0 积分: 67
现金: 3522 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 台湾 blank
发帖: 53
精华: 2
在线: 16 时 26 分 23 秒
注册: 2006/11/04 08:58pm
造访: 2008/09/25 07:57pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 97 楼]
  我沒意見,如果能更好的話 當然樂觀其成。TPSb








发贴时间2008/08/25 05:30am IP: 已设置保密[本文共63字节]  
 fww8fb 
 头衔: 论坛坛主




等级: Anima Spiritia
信息: 该用户目前不在线 此人为坛主
威望: 0 积分: 1478
现金: 22032 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 保密 blank
发帖: 1340
精华: 6
资料:  
在线: 251 时 40 分 54 秒
注册: 2006/05/16 04:29pm
造访: 2020/02/28 10:59pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 98 楼]
  又费了整整一个星期的时间来下载 EDEN 放出来的 DISC1,发现此 DVD 的清晰度不如我下的 WMV……Cv
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  se
另外,本站所属虚拟主机商的 IP 被国家列入屏蔽列表……目前所有大陆的用户都无法访问网站——只能用代理或其他特殊途径,目前工作只能暂时中断,等待问题解决的一天……3x`f








发贴时间2008/08/27 06:01am IP: 已设置保密[本文共274字节]  
 小幽 

 

等级: VF-11飞行中队中队长
信息: 该用户目前不在线 美女 子鼠 双子座
威望: 0 积分: 763
现金: 7986 银子
存款: >9999999999999
贷款: 没贷款
来自: 中华民国 - 台北 blank
发帖: 732
精华: 1
在线: 311 时 08 分 02 秒
注册: 2006/05/17 02:25am
造访: 2018/04/14 07:45am
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 99 楼]
  弱弱的小建意...AO<Kh
fb大是否想过传到gogobox....[email protected]
它是台湾网的..之所以提出来是大陆的网友或多或少也在使用它[email protected]
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  B2'6
如果想要永久保存得冲到'金牌'....(这比较麻烦了点~ 也不怎清楚的某)^Z{
对于上传视频也比较好...e\L#p?
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  /n.=IY
..以上,参考下~FuZC,F








发贴时间2008/08/27 06:29am IP: 已设置保密[本文共251字节]  
 fww8fb 
 头衔: 论坛坛主




等级: Anima Spiritia
信息: 该用户目前不在线 此人为坛主
威望: 0 积分: 1478
现金: 22032 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 保密 blank
发帖: 1340
精华: 6
资料:  
在线: 251 时 40 分 54 秒
注册: 2006/05/16 04:29pm
造访: 2020/02/28 10:59pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 100 楼]
  站内的 FTP,台湾的朋友用起来速度不理想吗?uV+ &s
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  X6M
我用过 gogobox,相对于这边常用的 eMule, BT 等,真是超级麻烦……>mI
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  U7.8
如果 FTP 没有速度问题的话,我觉得还是用这种简单点的方式比较好。懒点的话,直接在 Browser 里输地址就可以下了。3{








发贴时间2008/08/29 02:34am IP: 已设置保密[本文共243字节]  
 颖少 

 

等级: 要塞居民
信息: 该用户目前不在线 帅哥 卯兔 双子座
威望: 0 积分: 67
现金: 3522 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 台湾 blank
发帖: 53
精华: 2
在线: 16 时 26 分 23 秒
注册: 2006/11/04 08:58pm
造访: 2008/09/25 07:57pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 101 楼]
  FTP速度不錯阿,比我用GOGOBOX好多了lE'r,
GOGOBOX如果沒花錢去買他們的東西 我跑起來速度頂多30-40kb@
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  m
FTP是只怕被操爆啦...f








发贴时间2008/09/02 02:39am IP: 已设置保密[本文共140字节]  
 风中之翼 
 头衔: 论坛版主

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主 帅哥 寅虎 白羊座
威望: 0 积分: 507
现金: 15469 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 天津西青 China
发帖: 450
精华: 1
在线: 94 时 58 分 39 秒
注册: 2006/06/09 05:32am
造访: 2013/07/01 11:18pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 102 楼]
  “很多地方的翻译都有偏差的”。。。I/








发贴时间2008/09/07 05:19pm IP: 已设置保密[本文共58字节]  
 fww8fb 
 头衔: 论坛坛主




等级: Anima Spiritia
信息: 该用户目前不在线 此人为坛主
威望: 0 积分: 1478
现金: 22032 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 保密 blank
发帖: 1340
精华: 6
资料:  
在线: 251 时 40 分 54 秒
注册: 2006/05/16 04:29pm
造访: 2020/02/28 10:59pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 103 楼]
 
下面引用由风中之翼2008/09/07 01:19am 发表的内容:5c
“很多地方的翻译都有偏差的”。。。0BdZEg

K1p
呵呵,我知道你看到了肯定会觉得不爽。`2,7








发贴时间2008/09/09 08:02am IP: 已设置保密[本文共196字节]  
 风中之翼 
 头衔: 论坛版主

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主 帅哥 寅虎 白羊座
威望: 0 积分: 507
现金: 15469 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 天津西青 China
发帖: 450
精华: 1
在线: 94 时 58 分 39 秒
注册: 2006/06/09 05:32am
造访: 2013/07/01 11:18pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 104 楼]
  嗯,不爽。我的翻译做得不熟练是真,但大部分是没问题的。是拿什么做参照,使得它们有偏差了呢?而且。。真希望能评价得坦诚一点,“好!”或是“不好。。。”。v5oNRh
FB,你说,好不好?/
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  6$O
专业优势?我一直以为这里只是有一群喜欢M7的人在东拉西扯而已,不知不觉中做起什么事业来了吗?j|}
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  d_,u?K
忽然觉得,做翻译实在是一件了不起的事,本来,只要享受一部作品的好处就可以了,现在却要想着怎么换一个方式(语言)表达出来。P!:k$M








发贴时间2008/09/09 00:31pm IP: 已设置保密[本文共412字节]  
 remember16 
 头衔: 火星派遣地球外交大使

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主
威望: 0 积分: 2357
现金: 25696 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 火星实验 blank
发帖: 2162
精华: 3
资料:  
在线: 198 时 28 分 25 秒
注册: 2006/05/19 04:47am
造访: 2011/07/29 02:04am
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 105 楼]
  “很多地方的翻译都有偏差的”ngsVD
。。。。这个。。。说实话,连我看了都觉得有点恼。。那个完成了的版本我可是看了2遍的。。。不过~算了,可能真有地方不好~我们虚心接受~努力改进吧~M
今天好不容易回归组织了。恩恩,就看到了合作的建议(其实很晚了,我该挨批挨批。)。。我是同意的很那~因为我们人力本来也就缺乏。。。olu>X~
他们算两个字幕组合作?进度到那了?很多详情我都不知道。。。。。对了,我们也开工吧。。。我连我们的进度到那也不知道了。。。。饿,失败。。对了,我建议,该正规化了,FB开一个专区专门来放字幕组的事吧~~我们这样挤在一个帖子里也没效率和难看清,这几天我把宿舍网络问题搞定后~就随时候命开工了!~~)Psi








发贴时间2008/09/15 09:40am IP: 已设置保密[本文共613字节]  
 fww8fb 
 头衔: 论坛坛主




等级: Anima Spiritia
信息: 该用户目前不在线 此人为坛主
威望: 0 积分: 1478
现金: 22032 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 保密 blank
发帖: 1340
精华: 6
资料:  
在线: 251 时 40 分 54 秒
注册: 2006/05/16 04:29pm
造访: 2020/02/28 10:59pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 106 楼]
  [这个贴子最后由fww8fb在 2008/09/17 10:59am 第 1 次编辑]#s
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  Vw
忽然想起来,人家应该没见过我们后来做的字幕,我不记得我有向外传播过,也许“偏差”指的是 N 年以前的那个实验版本吧。.
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  UG-<
我周六要考试了,考试回来再将一切进程公开化。8y,
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  26Z$0h
关于合作嘛,我想咱们欠缺的可能主要是特效技术(因为我个人不喜特效这耗时耗力的花哨玩意,所以不想研究),另外,估计伊甸会打算用自己的人进行翻译吧。果真如此的话,我真不知道我们还有什么可做的了……看来需要跟那边沟通一下,顺便了解下他们的进度。d-\Q]J
PS: 说老实话咱们的效率也够低下的了,我承认,我自己负有极大的责任。要认真开始做的话,必须洗心革面一番,呵呵。M
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  _g
综上所述,对于合作,我个人持中立态度。现在看风兄的意见好了,毕竟翻译是整个字幕制作的灵魂所在。风兄要是想坚持自己翻译的话,我支持到底(特效除外,哈哈)。~i








发贴时间2008/09/18 02:38am IP: 已设置保密[本文共755字节]  
 Sherylos 




等级: 要塞居民
信息: 该用户目前不在线
威望: 0 积分: 16
现金: 1717 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 保密 blank
发帖: 5
精华: 0
资料:  
在线: 03 时 22 分 23 秒
注册: 2008/09/17 04:54pm
造访: 2010/08/21 06:35pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 107 楼]
  期待星期六```"=b8








发贴时间2008/09/19 04:10am IP: 已设置保密[本文共37字节]  
 remember16 
 头衔: 火星派遣地球外交大使

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主
威望: 0 积分: 2357
现金: 25696 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 火星实验 blank
发帖: 2162
精华: 3
资料:  
在线: 198 时 28 分 25 秒
注册: 2006/05/19 04:47am
造访: 2011/07/29 02:04am
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 108 楼]
  哈哈,那我也期待周六了。。。我这里宿舍网络现在也有问题,所以也暂时有点麻烦。。80








发贴时间2008/09/19 00:41pm IP: 已设置保密[本文共102字节]  
 风中之翼 
 头衔: 论坛版主

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主 帅哥 寅虎 白羊座
威望: 0 积分: 507
现金: 15469 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 天津西青 China
发帖: 450
精华: 1
在线: 94 时 58 分 39 秒
注册: 2006/06/09 05:32am
造访: 2013/07/01 11:18pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 109 楼]
  我还以为他们向你要了新做的版本呢。。。误会了:wa&
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  Z`4(
我有点怕被说不负责任,但我实在是觉得,像模像样地弄个字幕组出来,然后定期出“作品”,还要跟上潮流。。实在没有意义。我以前说“一年也好两年也好,一点一点做就行了”,现在也是这么想的。而且,这是我们这些因为M7而聚到一起的人自家的事,不必和别人合作。L.R#
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  @R$
我自己都觉得意外,看到FB说支持我,竟然一下子感到很安心。原来我一直在想,只有我自己在做这相对轻松又有趣又吃香的翻译,这样好吗。。。呵呵,看来这想法有点把别人看扁了,对不起。D9j
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  ^NnS
要说效率低下,我也一样,接过第二集的时候就开始一拖再拖,几天也没动工。看来我也得。。。不过洗心革面虽好,太勉强就不好了。/
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  p)$-S
。。。写个帖子想半天,还改来改去,我真龌龊。3ps.








发贴时间2008/09/21 05:20pm IP: 已设置保密[本文共660字节]  
 阿俊 
 头衔: 论坛版主

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主 帅哥 子鼠 双鱼座
威望: 0 积分: 276
现金: 2115 银子
存款: 1010 银子
贷款: 没贷款
来自: 广东广州 blank
发帖: 233
精华: 0
资料:  发送即时消息给阿俊
在线: 47 时 29 分 07 秒
注册: 2006/05/20 10:41am
造访: 2015/04/17 02:34pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 110 楼]
  字幕进展如何了, 有需要帮忙的吗 :)G3V








开坑


发贴时间2008/09/22 03:21pm IP: 已设置保密[本文共57字节]  
 remember16 
 头衔: 火星派遣地球外交大使

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主
威望: 0 积分: 2357
现金: 25696 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 火星实验 blank
发帖: 2162
精华: 3
资料:  
在线: 198 时 28 分 25 秒
注册: 2006/05/19 04:47am
造访: 2011/07/29 02:04am
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 111 楼]
 
下面引用由风中之翼2008/09/21 01:20am 发表的内容:XZ
我还以为他们向你要了新做的版本呢。。。误会了dMu6K>
我有点怕被说不负责任,但我实在是觉得,像模像样地弄个字幕组出来,然后定期出“作品”,还要跟上潮流。。实在没有意义。我以前说“一年也好两年也好,一点一点做就行了”,现在也是这么想的。而且,这是我们这些因为M7而聚到一起的人自家的事,不必和别人合作。~
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  b|u+
我自己都觉得意外,看到FB说支持我,竟然一下子感到很安心。原来我一直在想,只有我自己在做这相对轻松又有趣又吃香的翻译,这样好吗。。。呵呵,看来这想法有点把别人看扁了,对不起。N)j
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  (l$$
要说效率低下,我也一样,接过第二集的时候就开始一拖再拖,几天也没动工。看来我也得。。。不过洗心革面虽好,太勉强就不好了。lQ8x0
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  BIe(y
。。。写个帖子想半天,还改来改去,我真龌龊。9f.%j

<
....要说我心里真正想法,我还的确想这个样慢慢做呢~就怕辜负了许多苦苦的等待的人~~不过我还是要说:同感!!~而且我也一样懒呢,效率低下呢。。哈哈..。。。.lS|
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  jTxXU
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  F]r|j
-=-=-=-=- 以下内容由 remember162008年09月25日 07:15am 时添加 -=-=-=-=-=df%#
帮忙随时需要呢,就算我们每人只是做一些加油的事。。对字幕组来说都是很有用的呢~!~~-nl








发贴时间2008/09/26 01:13pm IP: 已设置保密[本文共1125字节]  
 remember16 
 头衔: 火星派遣地球外交大使

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主
威望: 0 积分: 2357
现金: 25696 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 火星实验 blank
发帖: 2162
精华: 3
资料:  
在线: 198 时 28 分 25 秒
注册: 2006/05/19 04:47am
造访: 2011/07/29 02:04am
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 112 楼]
  继续顶。。。字幕计划。。还任重道远啊。~*9








发贴时间2008/10/18 01:13pm IP: 已设置保密[本文共62字节]  
 风中之翼 
 头衔: 论坛版主

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主 帅哥 寅虎 白羊座
威望: 0 积分: 507
现金: 15469 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 天津西青 China
发帖: 450
精华: 1
在线: 94 时 58 分 39 秒
注册: 2006/06/09 05:32am
造访: 2013/07/01 11:18pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 113 楼]
  。。。咱这是等啥呢?tL[h








发贴时间2008/10/19 02:14pm IP: 已设置保密[本文共44字节]  
 fww8fb 
 头衔: 论坛坛主




等级: Anima Spiritia
信息: 该用户目前不在线 此人为坛主
威望: 0 积分: 1478
现金: 22032 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 保密 blank
发帖: 1340
精华: 6
资料:  
在线: 251 时 40 分 54 秒
注册: 2006/05/16 04:29pm
造访: 2020/02/28 10:59pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 114 楼]
  等待一颗远行的心。y>








发贴时间2008/10/19 11:27pm IP: 已设置保密[本文共42字节]  
 remember16 
 头衔: 火星派遣地球外交大使

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主
威望: 0 积分: 2357
现金: 25696 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 火星实验 blank
发帖: 2162
精华: 3
资料:  
在线: 198 时 28 分 25 秒
注册: 2006/05/19 04:47am
造访: 2011/07/29 02:04am
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 115 楼]
  我也不知道在等什么,说实话,我更想知道我们进程到那了?能不能我们来统合下。。。饿,宿舍网络是没戏了。。所以我现在利用学校网络。n{








发贴时间2008/10/22 05:29am IP: 已设置保密[本文共150字节]  
 雪夜无痕 




等级: 要塞居民
信息: 该用户目前不在线
威望: 0 积分: 11
现金: 1023 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 保密 blank
发帖: 1
精华: 0
资料:  
在线: 00 时 22 分 55 秒
注册: 2008/10/22 03:02am
造访: 2008/10/22 03:41am
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 116 楼]
  想不到这么久没回来```r]AiY:
这里还没有消失`HOHOl4i;
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  vBl
超七至今还是那么经典2
福山大叔的功力非常规歌手可以超越啊%`rM
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  a
看完了F`一点投入感都没有(m
还是超七经典IIx








发贴时间2008/10/22 02:07pm IP: 已设置保密[本文共172字节]  
 remember16 
 头衔: 火星派遣地球外交大使

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主
威望: 0 积分: 2357
现金: 25696 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 火星实验 blank
发帖: 2162
精华: 3
资料:  
在线: 198 时 28 分 25 秒
注册: 2006/05/19 04:47am
造访: 2011/07/29 02:04am
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 117 楼]
  我F都没看完。。。已经放弃不看了。。。。哈哈,白白那么期待这么长时间了:.N








发贴时间2008/10/25 00:13pm IP: 已设置保密[本文共97字节]  
 jc迎风 




等级: 要塞居民
信息: 该用户目前不在线
威望: 0 积分: 14
现金: 1041 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 保密 blank
发帖: 3
精华: 0
资料:  
在线: 00 时 30 分 27 秒
注册: 2008/10/30 02:40pm
造访: 2008/10/30 03:27pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 118 楼]
  绝对的支持  最好打包MKV 把粤语音轨也放进去`(e








发贴时间2008/10/30 02:46pm IP: 已设置保密[本文共71字节]  
 fww8fb 
 头衔: 论坛坛主




等级: Anima Spiritia
信息: 该用户目前不在线 此人为坛主
威望: 0 积分: 1478
现金: 22032 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 保密 blank
发帖: 1340
精华: 6
资料:  
在线: 251 时 40 分 54 秒
注册: 2006/05/16 04:29pm
造访: 2020/02/28 10:59pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 119 楼]
  没有粤语音轨啊。mnaKMn








发贴时间2008/10/31 02:17am IP: 已设置保密[本文共40字节]  
 mrjie 




等级: 要塞居民
信息: 该用户目前不在线
威望: 0 积分: 11
现金: 1083 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 保密 blank
发帖: 1
精华: 0
资料:  
在线: 00 时 21 分 00 秒
注册: 2009/03/02 04:57pm
造访: 2009/03/04 03:44pm
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 120 楼]
  试翻了第一级,加了歌?
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  5Ss
-=-=-=-=- 以下内容由 mrjie2009年03月01日 08:02pm 时添加 -=-=-=-=-jb-yQd
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  v_
这个是上传的 rar 格式文件 [点击查看];1l}
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  Q;)),
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  i3
-=-=-=-=- 以下内容由 mrjie2009年03月01日 08:04pm 时添加 -=-=-=-=-aWaF
我不懂日语,网上查的歌词,用读音对进去的。9BrkBa
©“迎风飞翔”论坛 -- MACROSS 7 爱好者们的要塞  @Ak
-=-=-=-=- 以下内容由 mrjie2009年03月01日 08:06pm 时添加 -=-=-=-=-n%(<PB
这帖子几个月没更新了……汗D








发贴时间2009/03/03 04:01am IP: 已设置保密[本文共535字节]  
 remember16 
 头衔: 火星派遣地球外交大使

 

等级: 七号要塞舰长
信息: 该用户目前不在线 此人为版主
威望: 0 积分: 2357
现金: 25696 银子
存款: 没开户
贷款: 没贷款
来自: 火星实验 blank
发帖: 2162
精华: 3
资料:  
在线: 198 时 28 分 25 秒
注册: 2006/05/19 04:47am
造访: 2011/07/29 02:04am
消息 查看 搜索 好友 引用 回复贴子回复 只看我 [第 121 楼]
  恩,多谢努力了,我说我们的字幕工作暂时搁浅了。。。请稍候·|








发贴时间2009/03/11 10:27am IP: 已设置保密[本文共82字节]  

 该主题只有一页

快速回复主题: [Fire!]M7 HD-DVD 清晰版到手,字幕制作中……
您目前的身份是: 客人 ,要使用其他用户身份,请输入用户名和密码。未注册客人请输入网名,密码留空。
输入用户名和密码: 用户名: 没有注册? 密码: 忘记密码?
上传附件或图片 (最大容量 200KB)
目前附件:(如不需要某个附件,只需删除内容中的相应 [UploadFile ...] 标签即可) [删除]
选项  插入魔法表情

使用 LeoBBS 标签?
显示您的签名?
使用表情字符转换?
使用字体转换?

    快速引用第 楼层的回复
 顶端 加到"个人收藏夹" 主题管理总固顶 取消总固顶 区固顶 取消区固顶 固顶 取消固顶 提升 沉底
加重 取消加重 精华 取消精华 锁定 解锁 删除 删除回复 移动


© 中文版权所有: 迎风飞翔
程序版权所有:山鹰(糊)、花无缺  版本:LeoBBS X Build060331
 

本论坛言论纯属发表者个人意见,与 “迎风飞翔”论坛 立场无关
当前页面执行消耗时间: 490.00 毫秒 [Gzip: On, Level: 9]